dass-Satz und Infinitivkonstruktion

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 32
poprzednia |
Hallo Leute, ich habe ein paar Fragen, ob ich eine guten Sätzen beschreiben habe.

Die Anordnung klingt:
dass-Satz oder Infinitivkonstruktion? Bilden Sie Fragen und Antworten nach folgenden Mustern. Manchmal sind beide Varianten möglich.

Beispiel:
- Begrüßen Sie / immer mehr Verbraucher denken ökologisch
Begrüßen Sie, dass immer mehr Verbraucher ökologisch denken
Ja, ich begrüße, dass immer mehr Verbraucher ökologisch denken.
- Garantieren Sie / Ihre Tiere auch in Zukunft artgerecht halten
Garantierten Sie, Ihre Tiere auch in Zukunft artgerecht zu halten?
Ja, ich garantiere, meine Tiere auch in Zukunft artgerecht zu halten.

1. Hoffen Sie / für Bioprodukte einen guten Preis bekommen
Hoffen Sie, dass für Bioprodukte einen guten Preis bekommt?
Ja, ich hoffe, dass für Bioprosukte einen guten Preis bekommt.
Hoffen Sie, für Bioprodukte einen guten Preis zu bekommen?
Ja, ich hoffe, für Bioprodukte einen guten Preis zu bekommen.

2. Erwarten Sie / Ihre Hühner legen mehr Eier
Erwarten Sie, dass Ihre Hühner mehr Eier legen?
Ja, ich erwarte, dass meine Hühner mehr Eier legen.

3. Weigern Sie sich / Ihr Gemüse an Supermärkte verkaufen
Weigern Sie sich Ihr Gemüse an Supermärkte zu verkaufen?
Ja, ich weigere meine Gemüse an Supermärkte zu verkaufen.

4. Fürchten Sie nicht / Bio-Fleisch ist für viele Verbraucher zu teuer
Fürchten Sie nicht, dass Bio-Fleisch für viele Verbraucher zu teuer ist?
Ja, ich fürchte nicht, dass Bio-Fleisch für viele Verbraucher zu teuer ist.

5. Planen Sie / Ihren Hof vergrößern
Planen Sie Ihren Hof zu vergrößern?
Ja, ich plane meinen Hof zu vergrößern.

6. Verlangen Sie / andere Bauern folgen Ihrem Beispiel
Verlegen Sie andere Bauern Ihrem Beispiel zu folgen?
Ja, ich verlage andere Bauern meinem Beispiel zu folgen.
Verlegen Sie, dass andere Bauern Ihrem Beispiel folgen?
Ja, ich verlege, dass andere Bauern Ihrem Beispiel folgen.

Danke schön. :)
Cytat: Ruvreet
Hallo Leute, ich habe ein paar Fragen, ob ich eine guten Sätzen beschreiben habe.
Ein paar Fragen sieht man nicht. Eine guten Sätzen, von lauter Sätzen sieht man nicht beschreiben haben. Welche davon sollen gut sein gewesen gehabt? Totto-Lotto!
edytowany przez niuniel: 08 sie 2014
Geschrieben* entschuldige
Ich wollte fragen, ob diese Sätze richtig sind.
Jak poodmieniasz dobrze czasowniki, to może i będą dobre. Na razie masz przede wszystkim z tym wielki problem.
Niemiecki, to nie klocki. Są przepisy na to.
Czytanie własnych i opublikowanych bazgrołów też nie zaszkodziło jeszcze nikomu.
edytowany przez niuniel: 08 sie 2014
Verlangen/Ich verlange, tu widzę, ze zrobiłam literówki. A dalej najwyraźniej jestem ślepa. Widzę, ze tu ludzie są bardzo pomocni..
Nie jęcz tu i nie dyskutuj, lecz poodmieniaj właściwie czasowniki.
Za ciebie nie zrobi nikt.
Najpierw rusz swoje zaspane oczęta.

Każde zdanie przejrzeć i skorygować podstawowe!!! błędy.

Co ci po Infinitivkonstruktion, jak reszta do kitu?
Czyli w każdym zdaniu mam błąd i każde te zdanie jest bez sensu.
Hoffen Sie, dass für Bioprodukte einen guten Preis bekommen.
Ja, ich weigere mein Gemüse an Supermärkte zu verkaufen.
Cytat: Ruvreet
Czyli w każdym zdaniu mam błąd i każde te zdanie jest bez sensu.
Nie ma powodu się aż tak "zu" pienić.
Zaczynasz zauważać własne podstawowe błędy.
Odpręż się 15 minut.
Wypij gorącą herbatkę.
I, przejrzyj jeszcze raz wg Pani Gramatyki z domu Niemieckiej.
Nie każdy jest juz tak genialny, jak co niektórzy uważają. ^^ Skoro podstawowe, to widzę, ze pewnie jeszcze ich tu sie wkradło i zapewne tez przez nie uwagę.
Ok, co niektórzy uważają, że na genialne pyskate szkoda im nerw i czasu.
Nie masz czasu i nerw, to sobie ulżyj i genialnie popyskuj.
To rozwiąże twoje problemy.

Czy to moje zadanie? Pffft....
Dobra, jakoś sobie poradzę, dzięki za Twój wielki trud i poświęcenie czasu, aby mi pomóc.. :)
Cytat: Ruvreet
Dobra, jakoś sobie poradzę, dzięki za Twój wielki trud i poświęcenie czasu, aby mi pomóc.. :)
Chętnie ci pomogłem.
A jak dużo jest tych błędów? Bo pewnie jesteś znawcą języka niemieckiego, jak widzę.
Cytat: Ruvreet
A jak dużo jest tych błędów? Bo pewnie jesteś znawcą języka niemieckiego, jak widzę.
Co ty tam widzisz, to mnie wcale nie interesuje. Pewnie mamusia ci jeszcze dupkę wyciera, bo sama nie kminisz, jak to idzie.

Ale wachlować przed nosem z "Infinitivkonstruktion". Kurcze, jakie to mądre ta konstrukcja!
Ale ludzie są tutaj cięci i uważają, ze są super mądrzy, wytyczając, a właściwie nie wytyczając błędów, tylko gadać i odsyłać do jakiś poradników, czy Bóg wie czego. No, to sie nazywa pomoc, bardzo sympatyczna.
Wiesz, jak pojedziesz kiedyś może do niemiec, to nie masz na to czasu i musisz po prostu umieć.
Niemce są takie podłe, że za cholere nie chcą się polaka uczyć.

A, ludzie tutaj (poza Bojkiem, ale on jest tutaj bardzo rzadko) nie odrabiają lekcji za leniuchów. To prawda = są super-mądrzy i tego wcale nie uważają, bo są.
"Wytyczać" błędy? A, co to znaczy po polskiemu?
Gaworz dalej, to przyśpiesza rozwiązanie twojego problemu. W życiorys sobie już dostatecznie napaćkałaś.

A, z tym "Bogiem", to nie powinnaś wzywać jego imienia nadaremno...
Pośpiesz się z korektą, bo zaraz przylezie gosia!
To przecież po to uczymy sie języków obcych.

Trudno, oczekiwałam jedynie pomocy, która dostałam, a nie obrażania. I to nie ja uchodzę za trolla, który wszystko i wszystkich jedzie po kolei.

Dzięki, że byleś tak miły. ^^
Z rozkoszą wyszedłem ci naprzeciw.

Ja też nie uchodzę za trolla.
W odróżnieniu ode mnie jednak TY czytasz niewłaściwą literaturę i nie chcesz się uczyć.
Patrz, jak szybko rozwiązaliśmy twoje zadanie, prawda?
Beze mnie byś przepadła.
edytowany przez niuniel: 08 sie 2014
Moze w końcu przeczytam tą właściwą. :)
A tak, przepadłabym. Dobra, poszukam jeszcze tych błędów, bo mi spokoju nie dają.
Podpowiem ci, bo się zamęczysz i przepadniesz:
weigern = nie ma solo.
Weigern Sie sich, dass Ihr Gemüse an Supermärkte verkauft?
Ja, ich weigere sich, dass mein Gemüse an Supermärkte verkaufe.
Juz zauwazylam.
Niuniel ma racje.. Zawalilas z czasownikami. Z tymi niemcami tez tak jest, chociaz ja znam jednego co po polsku, a nawet rusku potrafi. Taki powojenny Pan. Zone mial Polke.. Ucz sie, powoli i dobrze, wtedy to ma sens.
Cytat: Ruvreet
Weigern Sie sich, dass Ihr Gemüse an Supermärkte verkauft?
Ja, ich weigere sich, dass mein Gemüse an Supermärkte verkaufe.
a, cio tio?
Nie powiedziałam, ze nie ma. ;) Ano, jak sie chce, to sie potrafi.

I zauważyłam kolejny błąd.
Hoffen Sie, dass sie für Bioprodukte einen guten Preis bekommen?
Weigern.. Dobra, widzę.. Jest z zu, tak jak powinno być.
Cytat: Ruvreet
Weigern.. Dobra, widzę.. Jest z zu, tak jak powinno być.
No, to już tutaj niektórzy zdurnieli.
Niektórzy, co nie uchodzą za trolla nic nie kminią, co ty tu wyczyniasz.
Ta, racja, ja moją głupotę zachowam dla siebie.
Cytat: Ruvreet
Ta, racja, ja moją głupotę zachowam dla siebie.
za późno
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 32
poprzednia |

« 

Do autora strony - uwagi, propozycje

 »

Pomoc językowa