Sprawdzenie poprawności listu motywacyjnego

Temat przeniesiony do archwium.
Udało mi się znaleźć osobe , która przetłumaczyła mi mój list motywacyjny.
Chciałbym Państwa poprosić o sprawdzenie poprawności i ewentualne uwagi co poprawić lub nie.

Cytat:
,, Sehr geehrte Damen und Herren,

Als Reaktion auf die Informationen, die Sie auf der Suche nach Menschen, um in der Produktion arbeiten werden, lege ich seine Kandidatur.
Ich bin eine junge, voller Begeisterung, Lust und Motivation, um in Ihrem Unternehmen zu arbeiten. Die Kenntnis der Art der Arbeit, ich glaube, ich bin in der Lage, Ihre Erwartungen und Anforderungen zu erfüllen.
Gutes Sehvermögen, gute Konzentration, Reflexe, geteilte Aufmerksamkeit: Mein Berufserfahrung wird als Sanitär-Präzisionskomponenten im Unternehmen XXXX bekannten Arbeits wurde diese Arbeit mit Fähigkeiten wie gekennzeichnet. Ich arbeite derzeit an einem Lagerhaus in einer der größten Produktionsunternehmen in XXXXXXX und Umgebung. Die Aufgaben und Anforderungen dieser Arbeit sind durch hohe Verantwortung, Pflichtbewusstsein, gute Gesundheit, beispielhaften Kontakt mit Menschen und anderen wichtigen Eigenschaften, die geprägt haben, gekennzeichnet. Ich bin eine Person, die bereitwillig absorbiert Wissen und neue Dinge zu lernen. Neben den aufgelisteten ihre Qualitäten, ich glaube, geeignet, um auf die Produktion zu arbeiten, weil, ich bin auch pünktliche Person, gemastert und Patienten sowie resistent gegen Stresssituationen.
Ich wurde auch durch Flexibilität, auch ich bin in der Lage, zu verschiedenen Zeiten des Tages und der Nacht zu arbeiten.
Zur Zeit lebe ich in Polen, sondern in dem Fall auf einen Arbeitsplatz in Ihrem Unternehmen, ich bin in der Lage, bis XXXXX zu bewegen. Ich bin nicht der Zeitarbeit interessiert, aber für einen längeren Zeitraum, vorzugsweise permanent."


Polska wersja tego przetłumaczonego listu wyglądała następująco:
Cytat:
"Szanowni Państwo,

W odpowiedzi na informacje, iż poszukują Państwo osób do pracy na produkcję, zgłaszam swoją kandydaturę.
Jestem osobą młodą, pełną zapału, chęci i motywacji do podjęcia pracy u Państwa w firmie. Znając charakter pracy, uważam, że jestem w stanie spełnić Państwa oczekiwania i wymagania.
Moje dotychczasowe doświadczenie zawodowe to praca jako monterka elementów precyzyjnych znanej w firmie XXXX, praca ta cechowała się posiadaniem takich umiejętności jak: dobry wzrok, dobra koncentracja, refleks, podzielność uwagi. Obecnie pracuję na magazynie w jednej z większych firm produkcyjnych w XXXXXXX i okolicach. Obowiązki i wymagania tej pracy cechują się wysoką odpowiedzialnością, sumiennością, dobrym stanem zdrowia, wzorowym kontaktem z ludźmi i innymi ważnymi cechami, które również posiadam. Jestem osobą która chętnie chłonie wiedzę i uczy się nowych rzeczy. Poza wymienionymi swoimi cechami uważam, że nadaję się do pracy na produkcji ponieważ, jestem też osobą punktualną, opanowaną i cierpliwą, a także odporną na stresujące sytuacje.
Cechuję mnie również dyspozycyjność, także będę w stanie pracować o różnych porach dnia i nocy.
Obecnie mieszkam w Polsce lecz w przypadku znalezienia pracy u Państwa w firmie, jestem w stanie przeprowadzić się do XXXXX. Nie interesuje mnie praca tymczasowa lecz na dłuższy okres czasu, najlepiej na stałe."
Pozostaje mieć nadzieje, że robota i płaca jest lepsza jak orginał i tłumaczenie razem wzięte.
Cytat: Tlumaczjestem
Pozostaje mieć nadzieje, że robota i płaca jest lepsza jak orginał i tłumaczenie razem wzięte.
Przez takiego nieudolnego "orginala" oszoloma stracilismy dobrego uzytkownika portalu.