Byłby ktoś zainteresowany przejrzeć i ewentualnie zrobić jakieś uwagi?
1.
Jemu jest nawet trudno, otworzyć się przed osobą, na której mu bardzo zależy.
Ihm ist es sogar schwer, um sich einer Person zu öffnen, an der ihm sehr liegt.
2.
Nieśmiałość i małomówność są typowymi cechami charakteru dla ludzi zamkniętych w sobie
Für die verschlossenen Menschen sind Schüchternheit und Verschlossenheit typische Charaktereigenschaften.
3.
Osoby małomówne na ogół nie zwierzają się często swoim znajomym i nie zdradzają nikomu swoich uczuć.
Im Allgemeinen die wortkargenen Personen teilen ihren Bekannten nicht oft mit und geben niemandem ihre Gefühle preis.
4.
Nie każdemu jest łatwo przystosować się do nowego otoczenia.
Es ist jedem nicht leicht, in eine neue Umgebung einzugewohnen.
5.
Nigdy nie sprawia mi przyjemności takie postępowanie, w którym muszę zwrócić na siebie uwagę.
Das Verhalten in dem muss ich auffallen, macht mir keinen Spaß.
edytowany przez klemens001: 14 gru 2015