Prosze o poprawe tłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
1.Allerdings war dieses Weihnachten gelungen, leider hat das Wetter nicht mitgespielt, so kam keine Stimmung auf
jednakze wakacje byly udane, niestety w wakacje sie nie bewilam, ale mialam

2.Trotzdem ist Weihnachten mein Lieblingsfest.
Niemniej jednak świeta sa

3.Dieses Weihnachtsfest habe ich sehr angenehm und nett im Kreis der Familie verbracht.
to boze narodzenie było bardzo mile i sympatycznie spedzone w kredu rodzinnym
Bardzo prosze o poprawe
1. Zwar war dieses Weihnachten gelungen, leider hat aber das Wetter nicht mitgespielt, so kam keine Stimmung auf

2. Trotzdem ist Weihnachten mein Lieblingsfest.

3. Dieses Weihnachtsfest habe ich sehr angenehm und nett im Kreis der Familie verbracht.
Prosze o poprawe tlumaczenia
w ktora strone tlumaczyles?
z niemieckiego na polski
Prosze o pomoc
1. Allerdings war dieses Weihnachten gelungen, leider hat das Wetter nicht mitgespielt, so kam keine Stimmung auf.

Mimo wszystko ostatnie święta Bożego Narodzenia były udane, niestety pogoda nie dopisała, tak ze nie było nastroju.



2. Trotzdem ist Weihnachten mein Lieblingsfest.

Niemniej Boże Narodzenie to moje ulubione święto.



3. Dieses Weihnachtsfest habe ich sehr angenehm und nett im Kreis der Familie verbracht.

Te święta Bożego Narodzenia spędziłam bardzo przyjemnie w miłym kręgu rodzinnym.
dzieki
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie