tłum. słówka biznes

Temat przeniesiony do archwium.
Czy "biznes" można po niemiecku zapisać tak samo czy tłumaczeniem jest tylko słowo "Geschäft"?
Hallo Lexy82!!!!!
biznes :
1. (działalność) Geschäft nt
drobny biznes kleines Geschäft
kobieta biznesu Geschäftsfrau f
2. (firma) Geschäft nt, Firma f
otworzyć [własny] biznes eine Firma gründen, sich +akk selb[st]ständig machen
prowadzić [własny] biznes eine [eigene] Firma haben, selb[st]ständig sein
3. (transakcja) Geschäft nt, Handel m
Das sind meine Vorschläge.
Ciao!!!
Jeśli masz na myśli działalność gospodarszą w dosłownym tego słowa znaczeniu, to będzie wtedy "das Gewerbe" (np. das Gewerbe anmelden - zgłosić/zarejestrować działalność gospodarczą), o w ogólnym znaczeniu to tak, jak Ci już radi podał(a).
Dziękuję bardzo. W takim razie to zmienię. Jest jeszcze kilka słówek, na których mi zależy, bo są mi na dzisiaj potrzebne na stronę. Mam nadzieję, że ktoś pokusi się o pomoc :-) Potrzebuję konkretnych form, a z bezokolicznika niestety nie potrafię ich utworzyć. To nie są fragmenty zdań tylko przyciski na stronie.

- zapisz;
- anuluj;
- wstecz - zurück?
- uruchom (chodzi o uruchomienie animacji na stronie);
- wyślij formularz/wyślij;
- powrót;
- zapisz się;
- zamknij;
- szczegóły (np. jakiejś oferty);
- zapłać online.
I jeszcze coś bardzo ważnego na tę chwilę - wirtualna wycieczka 3d.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka