Telefony, telefony...

Temat przeniesiony do archwium.
czy kto moglby przetlumaczyc mi te podstawowe zdania.
Ja zapomnialam niemiecki na tyle, ze u mnie wyglada to na "Kali pic, Kali jesc"....

"Czy Peter juz wrocil z Turcji?"

"O ktorej bedzie w domu?"

"Prosze mu przekazac, ze dzwonilam"

"Niech Peter do mnie oddzwoni na numer ......"

dzieki :)

ps
ja np. zdanie nr 3 powiedzialabym: "Bite sagt er ich habe angerufen"
Zenujace... Musze sie porzadnie zabrac za nauke. Ale coz, od nauki niemieckiego w liceum minelo 10 lat....
Czy Peter juz wrocil z Turcji?"= Ist Peter schon aus der Türkei zurück?

"O ktorej bedzie w domu?"= Um wie viel Uhr wird er zu hause sein?

"Prosze mu przekazac, ze dzwonilam" = Können Sie ihm ausrichten, dass ich angerufen habe?

"Niech Peter do mnie oddzwoni na numer ......"= Er soll mich unter der Telefonnummer ....... anrufen.
dziekuje Paulineczka :)))
aha, a jakby bylo:
"W sobote rano wyjezdzam do US, wiec najlepiej jakby zadzwonil wczesniej"
Am Samstag morgen früh fahre ich nach USA ab, also am besten Fall wenn er früher anrufen wird.

...........................................
zum Korrektur
...........................................
dziekuje raz jeszcze :)
uuuuuuuu.
Am Samstag fahre ich morgen früh in die USA.... usw.
Grüße
:->
:)
Temat przeniesiony do archwium.