Instrukcja obsługi pralki - nie rozumiem

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie!!!
Mam problem...przeprowadziłam się do nowego mieszkania, a właściciele zostawili nam pralkę...niestety wszystko jest po niemiecku, a ja kompletnie nie znam tego języka. Przetłumaczyłam niektóre słowa ze słownikiem, niektórych nie znalazłam...i to jest wogóle takie nieudolne...
Jeśli ma Ktoś chwilkę i chęć, to proszę o sprawdzenie lub przetłumaczenie na nowo...
Dzięki z góry :D

Oto wyrażenia:
1. Kochwäsche kurzprogramm energiesparen. (pranie w wysokiej temperaturze?)
2. Buntwäsche kurzprogramm. (pranie kolorowe?)
3. Oberbekleidung (odzież wierzchnia?)
4. Pflegeleicht kurzprogramm energiesparen (delikatne pranie?)
5. Schonschleudern (wirowanie?)
6. Wolle (wełna)
7. kurzschleudern (krótkie wirowanie)

Pozdrawiam, Joanna.
1. Kochwäsche kurzprogramm energiesparen. (pranie w wysokiej temperaturze?) - tak, krótki program, oszczędzanie energii
2. Buntwäsche kurzprogramm. (pranie kolorowe?) - tak
3. Oberbekleidung (odzież wierzchnia?)- tak
4. Pflegeleicht kurzprogramm energiesparen (delikatne pranie?) - rzeczy łatwe do prania (niebrudzące się i niemnące)
5. Schonschleudern (wirowanie?) - wirowanie delikatne
6. Wolle (wełna) - tak
7. kurzschleudern (krótkie wirowanie) - tak
Dziękuję serdecznie :D
Teraz mogę już prać spokojnie :D
Pozdrawiam :D

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie