Chyba studjujesz germanistyke, bo masz trudne zdania do tlumaczenia.
Nie wiem, czy moje tlumaczenie jest dobre. Moze ktos jeszcze z innego punktu widzenia to raz sprawdzi. ;)
Z „komunikacyjnym przelomem“ w nauczaniu jezykow obcych zostal przjety cel z wyobraznia do komunikacji na/w wszystkich jej pozimach/jej fazach.
Zdawalo sie, jakby zworty jak „przywitac sie“, czy „pytac sie o droge“, czy „przedstawic sie“ itd., beda orjentacyjnymi lekcjami dla j. niemieckiego jako uniwersalna podstawa/ostoja dla rozwoju uzdolnien komunikacji/komunikowania sie.