Tekst do sprawdzenia.

Temat przeniesiony do archwium.
Ich mag mit der Bahn reisen, weil ich neue Leute kennen lernen kann und ich kann schöne Landschaften bewundern. Darum jedes Jahr in der Sommerferien kaufe ich eine Fahrscheine und ich reise. Meine letzte Zugreise war in den letzten Sommerferien. Ich fuhr mit meinen Freunden auf den Ausflug. Wir waren in Prag. Am Anfang haben wir auf dem Bahnhof eine Fahrkarte gekauft. Wir haben eine Fahrkarte zweiter Klasse gekauft, weil er am billigsten war. Als wir schon die Fahrkarte kauften, gingen wir auf den Bahnsteig. Wir warteten lange, weil der Zug 20 Minuten Verspätung hatte. Als der Zug angekommen hat, haben wir in den Zug einsteigt. In dem Zug war sehr bequem und gemütlich. Wir gingen zu unserem Abteil und wir haben unsere Gepäcke verberget. Während die Bahnfahrt bewunderten wir die Landschaften und wir haben die Spielkarten gespielt. Als wir der Hunger gehabt haben, sein wir zu den Speisenwagen gegangen und wir aßen die Mittagessen. Unsere Reise war sehr schnell und gemütlich. Ich denke dass, besser mit der Bahn reise als mit dem Auto fahrt. Weil die Reise mit der Bahn weniger ermüdend ist und das ist mehr billiger. Darum empfehle ich mich mit der Bahn reisen.


Lubię podróżować pociągami, ponieważ mogę poznać nowych ludzi i podziwiać piękne krajobrazy. Dlatego każdego roku kupuje bilet i podróżuje. Moja ostatnia podróż pociągiem była w ostatnie wakacje. Pojechałem z moimi przyjaciółmi na wyprawę. Byliśmy w Pradze. Na początku kupiliśmy na dworcu bilet. Kupiliśmy bilet drugiej klasy, ponieważ był najtańszy. Gdy już kupiliśmy bilet, poszliśmy na peron. Długo czekaliśmy, ponieważ pociąg miał 20 minutowe opóźnienie. Gdy pociąg przyjechał, weszliśmy do pociągu. W pociągu było bardzo wygodnie i przytulnie. Poszliśmy do naszego przedziału i schowaliśmy nasze bagaże. Podczas podróży pociągiem podziwialiśmy krajobrazy i graliśmy w karty. Gdy byliśmy głodni, poszliśmy do wagonu jadalnego i zjedliśmy obiad. Nasza podróż była szybka i przytulna. Myślę, że lepiej podróżować pociągiem niż jeździć autem. Ponieważ podróż pociągiem jest mniej męcząca i jest tańsza. Dlatego polecam podróżowanie pociągiem.

Z góry dziękuję za sprawdzenie.
Ich reise gern mit der Bahn, weil ich neue Leute kennen lernen und schöne Landschaften bewundern kann. Darum kaufe ich mir jedes Jahr in den Sommerferien eine Fahrscheine und reise. Meine letzte Zugreise war in den letzten Sommerferien. Ich fuhr mit meinen Freunden auf einen Ausflug. Wir waren in Prag. Am Anfang haben wir auf dem Bahnhof eine Fahrkarte zweiter Klasse gekauft, weil das billiger war. Nachdem wir die Fahrkarte hatten, gingen wir auf den Bahnsteig. Wir warteten lange, weil der Zug 20 Minuten Verspätung hatte. Als der Zug endlich kam, sind wir in den Zug eingestiegen. Im Zug war es sehr bequem und gemütlich. Wir gingen zu unserem Abteil und haben unsere Gepäcke verstaut. Während der Bahnfahrt bewunderten wir die Landschaften und haben Karten gespielt. Als wir Hunger gehabt (besser: bekommen) haben, sind wir in den Speisewagen gegangen und haben zu Mittag gegessen. Unsere Reise war schnell und bequem (gemütlich war schon…). Ich denke, dass es besser ist, mit der Bahn zu reisen, als mit dem Auto. Weil die Reise mit der Bahn weniger ermüdend ist und es ist günstiger. Darum empfehle ich, mit der Bahn zu reisen.
Hallo Mokot :-)
Wäre es nicht besser:

Nachdem wir die Fahrkarte gekauft hatten, gingen wir auf den Bahnsteig.

?
Gruß
es=das
Beides ist OK. Ich hatte gedacht: Erst kauft er eine, dann hat er sie...
Ale przede wszystkim chodziło mi o następstwo czasów...
plusquamperfekt-> imperfekt, a nie
imperfekt->imperfekt

gekauft to tak tylko przy okazji.

więc...?
Schau mal:

Zuerst haben wir eine Fahrkarte zweiter Klasse gekauft. Als wir die Fahrkarte hatten, sind wir auf den Bahnsteig gegangen....
ale użyłeś 'nachdem', więc chyba powinno być następstwo czasów...
nie chodzi mi o "gekauft". jeśli wolisz to może być:

Nachdem wir die Fahrkarte GEHABT hatten, gingen wir auf den Bahnsteig.
Twoja wersja:
Nachdem wir die Fahrkarte hatten, gingen wir auf den Bahnsteig.
jeśli nie mam racji, to wyprowadź mnie proszę z błędu...
uczyłam się, że w zdaniach z nachdem zawsze musi być następstwo czasów
"Als" ist immer gleichzeitig, auch was die Zeiten betrifft!!! Deshalb ->

Als wir die Fahrkarte hatten, gingen wir auf den Bahnsteig.
Kozia, weź się nie mieszaj. mówię o nachdem!!!!!!!!!!!! w tekście jest nachdem, als Mokot użył dopiero jak omawialiśmy to zdanie
Weronika_, co to ma za znczenie? Zle napisane, jest zle napisane.

Z "nachdem" masz racje, nie wiem co tu jest wiecej do dyskutowania? Zdania z "nachdem" to przeciez "Mittelstufe I"! ,)
ja już się pogubiłam w tym wszystkim... urlop by się przydał...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie