prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo prosze o przetłumaczenie z j. polskiego na niemiecki....
Magazyn oleju elektrowni w Jiyeh zbombardowany przez Izraelską armię 15 czerwca 2006.Wywołany przez bombardowania izraelskich wojsk wyciek oleju do Morza Śródziemnego wywołał skażenie ponad 1/3 wybrzeża libańskiego. Klęska ekologiczna, jaka dotknęła ten region, pociągnie za sobą długotrwałe zanieczyszczenie wschodnich wybrzeży Morza Śródziemnego. Ogromna ilość oleju, jaki wyciekł ze zbombardowanego zbiornika opadła na dno morza, pokrywając je grubą na kilka centymetrów warstwą ciężkiego paliwa. Ten gruby „dywan” oleju dosłownie dusi życie morskie u wybrzeży Libanu.Katastrofa ta, oprócz zagłady fauny i flory, oznacza też niepowetowaną stratę dla mieszkańców wybrzeża, w tym wielu rybaków, którzy stracili jedyne źródło utrzymania. Gruba warstwa paliwa pokryła plaże i skaliste nadbrzeża, a także przystanie rybackie i porty, wraz z cumującymi w nich łodziami i statkami.
Przeciez to profesjonalny tekst z jakiej gazety. To praca dla biura tlumaczen.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia