jedno krótkie zdanko na j. niem

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie na niemiecki: nawet nie wiesz jak bardzo za Tobą tęsknię.

wielkie dzięki
Du kannst dir sogar nicht vorstellen wie sehr ich dich vermisse.
dziękuję jeszcze raz!
wenn schon dann: "nicht einmal" in diesem Satz
wieso?
wenn schon meckern:
Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie sehr ich dich vermisse.
"sogar" i nicht einmal jako "nawet"
"sogar" jest do zdan pozytywnych, "nicht einmal" do zdan z "nicht"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia