Prosze o pomoc w przetłumaczeniu zdań. pilne.
1. kiedy miałem 18 lat nauczyłem się wreszcier tabliczki mnożenia, podstaw gramatyki abecadła i jeżdzenia na rowerze.
-> Als ich 18 Jahre alt war, lerne ich ein Einmaleins, ... , ein ABC, ...
2. kiedy miałem 19 lat przestałem dłubać w nosie i obgryzać paznokcie.
-> Als ich 19 Jahre alt war, ließ ich in dem Nase popeln und an dem Fingernägel kauen.
3. Jesli jesteś chłonny niemieckiego i angielskiego nie wyjeżdzaj z polski.
-> Wenn du saugfähig Deutsch und Englisch bist, fuhr aus Polen aus.
4. W tym samym momencie kiedy w polsce zaczyna się dzień w USA zmierzch.
-> Im selben Moment wenn in Polen ein Tag losgeht, in USA die Abendsonne ist.
5. Mam taki sam rower jak ty.
-> ich habe unverändert Fahrad wie du.
6. Czemu masz wyłączoną komórkę.
...
7. Niewielu mądrych ludzi na świecie wie że Chrystus urodził się w IV w. p.n.e przez bład w obliczeniu kalendarza chrzescijańskiego.
-> ...
8. Niemcy planują wszystko w szczegółach i zawsze mysolą do przodu.
-> Die Deutschen planen alles in ein Detail und sie denken immer voran.
9. Niemcy są raczej inmdywidualni.
-> Die Deutschen sind eher individuell.