proszę o pomoc!!! to dla mnie bardzo wazne;(

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o przetłumaczenie:

Obecny kryzys rozpoczął się gdy banki przestały sobie ufać. Zaczęła spadać produkcja przemysłowa. Ludzie gwałtownie zaczęli tracić prace To było dla niech bardzo przykre. np przez kryzys nie dostałam podwyżki Polski pieniądz stracił na wartości wobec zagranicznych walut z powodu wzrostu bezrobocia wzrosła także przestępczość.Koniec kryzysu przewidywany jest na rok 2010 Wszyscy czekamy na lesze czasy.

Z góry dziękuje:) to naprawdę dla mnie bardzo ważne:)
Die aktuelle Krise hat angefangen, als die Banken das Vertrauen zueinander verloren haben.
Die Industrieproduktion fing an zu sinken. Die Menschen haben ihre Arbeit riesen schnell verloren. Das war für sie sehr unangenehm, z.B. wegen der Krise habe ich keine Gehaltserhöhung bekommen, das Geld in Polen verlor am Wert im Vergleich zu ausländischen Währungen und wegen der Zunahme der Arbeitslosigkeit wuchs auch die Kriminalität. Die Krise wird voraussichtlich im Jahr 2010 beendet sein. Wir alle warten auf bessere Zeiten.
dziękuję Ci bardzo za przetłumaczenie:) mam nadzieje ze jest dobrze gramatycznie;)

 »

Pomoc językowa