Tłumaczenia- stron www, prawnicze, pisemne, nauka

Temat przeniesiony do archwium.
Wykonuję tłumaczenia prawnicze (w latach 1991-2001 byłam tłumaczem przysięgłym j. niemieckiego przy Sądzie Okręgowym w Białymstoku), związane z problematyką historyczną, kulturalną, polityczną, ekonomiczną, naukową, medyczną, techniczną, a także tłumaczenia artykułów prasowych, tekstów marketingowych i reklamowych, stron internetowych i inne.

Tłumaczenia pisemne można przesyłać mailem, faksem lub dostarczyć osobiście.
ul.Orła Białego 10/6
[tel]Latchorzew

(Latchorzew to miejscowość oddalona o 8 km od centrum Warszawy w kierunku zachodnim)

www.annawojnarowska-olek.turio.pl

Zapraszamy
to nie jest miejsce na reklamowanie swojej działalności
proz i globtra są od tego
Moglbys mi zdradzic, jaki(e) slownik(i) uzywasz do tlumaczen j. prawnego. Widzialem wiele slownikow na polskich stronach, ale ktory/e z nich naprawde nadaje/a sie, tego niestety nie moge sprawdzic.

Dzieki z gory!
Bym zapomnial wspomniec, ze chodzi mi o slownik(i) niemiecki na polski.
Kilian

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia