Bardzo proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego fragmentu.


Der Chef der Tanzmariechen leistete keinen Wiederstand. Hüte mit Perücken Gürtel Röcke Spitzenhosen: Willi Klute-Möllers ging mit dem Gerichtsvollzieher die Liste durch dann half er ihm, die Sachen ins Auto zu tragen. Es war passiert. Die Karnevalsgesellschaft ,,Paohlbürger\` hatte die Uniformen ihrer Tanzmariechen beschlangnahmen lassen. In Münster begann die Karnevalszeit mit Gerichtsterminen. Einst hatte das alles als Spiel begonnen: Erst tauchsten Römer einmal im Jahr mit ihren Sklaven die Rollen später spotteten die Rheinländer über französische und preußische Truppen indem sie sich Uniformen anzogen. Immer war es ein Aufstand ein paar Tage lang eine Rebellion der Ohnmächtigen gegen die Macht. Ist nur Karneval lautete die Entschuldigung. So war es lang auch im westfälischen Münster. Doch mit der Zeit wurde aus dem Spaß wieder Ernst. Die Ohnmächtigen waren nun diejenigen, die Mächtigen saßen im Elferrat dahinter auf der Bühne und standen und tranken den ganzen Abend umsonst, während die Akteure um jedes Pils betteln mussten. Dann 1954 wagte das Fußvolk den Aufstand, ein neuer Verein wurde gegründet die Paohlbürger was an die Pfahlbürger erinnern soll frühe Bewohner der Stadt. Es ging schnell aufwärts für die Neuen vor allem wegen ihres Tennengerichts. Jedes Jahr holten sie einen Prominenten nach Münster und klagten ihn für Vergehen wie groben Unfung an.