Tłumaczenie kilku zdań na Passiv

Temat przeniesiony do archwium.
Hej. Próbowałam zmienić te zdania na passiv, ale są zbyt skomplikowane :( bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu, chociaż kilku.
1) Sofort schickte man drei Feuerwehrwagen an den Ort, aber man konnte zunächst den Brandherd nicht feststellen, weil die Geschäftsleute den Eingang zur GroBmarkthalle mit zahllosen Kisten und Handwagenversperrt hatten.
2) Als man die Sachen endlich weggeräumt hatte, musste man noch das eiserne Gitter vor dem Hallentor aufsägen, denn man hatte in der Eile vergessen die Schlüssel rechtzeitig zu besorgen.
3) Immer wieder mussten die Polizeibeamten die neugierigen Zuschauer zurückdrängen.
4) Nachdem man endlich die Türen aufgebrochen hatte, richteten die Feuerwehrleute die Löschläuche in das Innere der Halle.
5) Erst nach etwa zwei Stunden konnten die Männer das Feuer unter Kontrolle bringen.
6) Die Polizei gab bekannt, dass das Feuer etwa die Hälfte aller Waren in der Markthalle vernichtet hat.
7) Erst spät in der Nacht rief man die letzten Brandwachen vom Unglücksort ab.
;)