Prośba o małą pomoc w tłumaczeniu/sprawdzeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Mam pytanie, jeśli mam napisać grzecznościowy zwrot "...Pani mąż" to poprawna będzie wersja "Ihnem Mann"? I jeszcze jeśli piszę "dla mojego męża" to poprawne będzie "für meinem Mann"? Chodzi mi o odmianę/końcówki. Proszę o pomoc. Dziękuję z góry.
Podaj więcej konstekstu. Albowiem "pani Mąż" = Ihr Mann, ale nie wiadomo, czy chcesz go zaprosić, czy też coś zbroił. "fuer meinem Mann" jest nieprawidłowo, meinem Mann = mojemu mężowi i odmienia się tak, jak w polskim = dla kogo, czyli fuer meinen.
Kontekst jest następujący: chodzi o dialog w sklepie i występuje to w zdaniu "Jaki rozmiar nosi Pani mąż?"
Ach, nie zwróciłem uwagi na "Ihnem Mann". Tak nie idzie w ogóle! Dem Mann von Ihnen = pani mężowi, ale tak dziwnie się w zasadzie nie mówi. Na upartego - idzie, ale oznacza bardzo kulawo "mężowi od Pani", a tak nawet i w Polsce nie mówią.
meinem Mann = mówisz, gdy np. na pudełku z prezentem piszesz, że to ma być dla niego
meinem Sohn albo meiner Tochter
Ich gehe zu meinem Mann = idę do mojego męża ( w zasadzie do męża bez "mojego", bo chyba nie masz wielu)
Ich gehe mit meinem Mann = idę z mężem
edytowany przez zochama: 17 lut 2011
Welche Groesse traegt Ihr Mann?
Welche Groesse passt Ihrem Mann? (jaki rozmiar mu pasuje)
Dzięki wielkie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka