Mój mąż miał wypadek w Niemczech. Otrzymał pismo o zamieszczonej poniżej treści. Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu tekstu, gdyż sama nie daję rady:( Martwię się ogromnie o co w nim chodzi:(
Ermittlungsverfahren gegen Sie
wegen fahrlässiger Körperverletzung
Sehr geehrter Herr ........,
in dem oben genannten Verfahren habe ich mit Verfügung vom 20.07.2011 folgende Entscheidung getroffen:
Das Ermittlungsverfahren wird gemäß § 170 Abs. 2 StPO eingestellt.
Die Sache wird zur Verfolgung der Ordnungswidrigkeiten an die Verwaltungsbehörde abgegeben, § 43 OWiG.