Piszę CV proszę o pomoc w zwiazku z rubryką doświadczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
muszę wysłać swoje CV do głównego dyrektora w Niemczech ponieważ ubiegam sie o praktykę w polskiej filii. Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu takiego fragmentu

"Koordynacja działań marketingowych w firmie Semmelrock w regionie południowej Polski
Przygotowywanie dokumentacji, organizacja powierzchni wystawowej dla firmy Semmelrock Stein + Design podczas cyklicznie powtarzających się Ogólnopolskich Targów Budowlanych. Promocja produktów."

Z góry bardzo dziękuję za pomoc, na prawde bede wdzięczny. Tłumacz za taki fragment chce 30-40 zł a z racji iż jestem studentem nie przelewa mi sie..
W którym miejscu trzeba ci pomóc? Gdzie się zacinasz?
Po mojemu:

Marketing Koordination bei firma Semmelrock sudlichen polnischen Region. Vorbereitung der Dokumentation.Organisation der Ausstellungsfläche während der Messe Gehäuse. Förderung von Produkten.

Proszę pomóc poprawić :)
Cytat: anonim321
Po mojemu: (to ma być po niemiecku, a nie po twojemu)

Marketing Koordination Markeitingkoordination bei (in) der firma Semmelrock sudlichen polnischen Region für Südpolen (im Süden Polens). Vorbereitung der Dokumentation.Organisation der Ausstellungsfläche während der Messe Gehäuse?????- nie rozumiem. Förderung von Produkten. Vermarktung der Produkte.
K. von Marketingmaßnahmen

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie