Sensowne przetłumaczenie cytatu...

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, czy mógłby ktoś sensownie przetłumaczyć ten krótki cytat... z góry dziękuje.
„Eine Frau kann mit 19 entzückend, mit 29 hinreißend sein, aber erst mit 39 ist sie absolut unwiderstehlich. Und älter als 39 wird keine Frau, die einmal unwiderstehlich war!“
19-latka może być śliczna i porywająca jako 29-letnia kobieta, ale dopiero w wieku 39 lat jest absolutnie pociągająca. Żadna kobieta nie staje się starsza niż 39 lat, jeżeli była kiedykolwiek pociągająca.
Szczególnie wtedy, jak Bolo pociąga.
Ot polska jakość: jakoś(ć?) to będzie.
Dzieki za checi i szybka odpowiedz, chodzilo mi jednak o tlumaczenie oddajace sens tego cytatu.
Cytat: merwin71
Dzieki za checi i szybka odpowiedz, chodzilo mi jednak o tlumaczenie oddajace sens tego cytatu.
W wieku 12 lat to jeszcze nie ma żadnego sensu, bo żenidło nie urosło.
Cytat: merwin71
Dzieki za checi i szybka odpowiedz, chodzilo mi jednak o tlumaczenie oddajace sens tego cytatu.

Jeżeli zamieszczone tłumaczenie nie pozwala ci na wywnioskowanie sensu cytatu, to lepiej zajmij się babciami.
Dla pogłębienia wiedzy na temat tego cytatu (po polsku trzeba czytać):
http://pl.wikipedia.org/wiki/Rycz%C4%85ce_czterdziestki
Jeżeli zamieszczone tłumaczenie nie pozwala ci na wywnioskowanie sensu cytatu, to lepiej zajmij się babciami.[/quote]

Jezeli czytanie po polsku sprawia ci problemy to nie bierz sie za tlumaczenie... na dodatek bledne. Nie musze wnioskowac bo przetlumaczyc sam potrafie. Cytaty w kazdym jezyku maja swoje odpowiedniki...
dzieki niuniel, zagladne tam... najwiekszy problem mam z adekwatnym slowem dla absolut unwiderstehlich...
Cytat: merwin71
Nie musze wnioskowac bo przetlumaczyc sam potrafie.
i, co ci wyszło?
nudne
Cytat: merwin71
Jezeli czytanie po polsku sprawia ci problemy to nie bierz sie za tlumaczenie... na dodatek bledne. Nie musze wnioskowac bo przetlumaczyc sam potrafie. Cytaty w kazdym jezyku maja swoje odpowiedniki...

nie, nie mam problemów z czytaniem polskich tekstów i tłumaczeniem też nie. Bardzo wątpię, czy potrafisz tłumaczyć, skoro nie zrozumiałeś prostego cytatu. Cytaty w każdym jezyku maja swoje odpowiedniki? Nie, nie mają, jest sporo wyjątków i wie to nawet przeciętnie wykształcona osoba.
nudne
Temat przeniesiony do archwium.