Prosze o przetłumaczenie , tylko bez użycia translatora ( czas Perfect

Temat przeniesiony do archwium.
On napisał list dla mnie.
Ona poszła na dyskotekę a ja zostałem w domu i słuchałem muzyki.
My daliśmy jej prezent.
My spotkaliśmy koleżankę i poszliśmy do pracy.
Wy przyśliście o20, a ja spałem do 22
Ja sprzątałem a Ty oglądałeś telewizje.
Ja dostałam od niego kwiaty
a, czemu bez transratola?
Aby zdanie było napisane poprawnie pod względem gramatycznym
a, co zu jest źle?
On napisał list dla mnie.
Er schrieb einen Brief für mich.

tlansrator
Czekaj Tomasz zaraz sie napisze . Pamiętaj ze jak ktoś używa na forum wulgaryzmow wobec Ciebie to dawaj znać ( mamy takie przypadki ) A zdania zaraz sie napiseeeee
on napiseeee, a uwazzzzaj...
Er schrieb einen Brief fur mich - gdzie tu jest perfekt . Nie wprowadzaj chłopaka w błąd .
i, tak jest zawsze
"zaraz napise"
i dupa zimna.
1.On napisał list dla mnie.
- Er hat einen Brief für mich .
2.Ona poszła na dyskotekę a ja zostałem w domu i słuchałem muzyki.
- Sie ist in die Disco gegangen und ich bin zu Hause verblieben und ich habe Musik gehört
3.My dalismy jej prezent.
Wir haben ihr das Geschenk geschenkt .( moze byc geben ale jak prezent to pasuje schenken -ofiarowac ,sprezentowac , obdarzać)
4.My spotkaliśmy koleżankę i poszliśmy do pracy.( Troche nie logiczne napisze inną wersję )
Wenn wir zur Arbeit gegangen ,haben wir unsere Kollegin getroffen .(Kiedy szlismy do pracy spotkalismy naszą kolezanke)
5.Wy przyśliście o20, a ja spałem do 22.
Ihr seid um 20 Uhr gekommt und ich bin bis 22 Uhr geschlafen .
6. Ja sprzątałem a Ty oglądałeś telewizje.
Ich habe aufgaraumt und du hat ferngesehen .
7. Ja dostałam od niego kwiat .
Ich habe von ihm Blumen bekommen
To jest poprawione .
1.On napisał list dla mnie.
- Er hat einen Brief für mich geschrieben .
2.Ona poszła na dyskotekę a ja zostałem w domu i słuchałem muzyki.
- Sie ist in die Disco gegangen und ich bin zu Hause verblieben und ich habe Musik gehört
3.My dalismy jej prezent.
Wir haben ihr das Geschenk geschenkt .( moze byc geben ale jak prezent to pasuje schenken -ofiarowac ,sprezentowac , obdarzać)
4.My spotkaliśmy koleżankę i poszliśmy do pracy.( Troche nie logiczne napisze inną wersję )
Wenn wir zur Arbeit gegangen ,haben wir unsere Kollegin getroffen .(Kiedy szlismy do pracy spotkalismy naszą kolezanke)
5.Wy przyśliście o20, a ja spałem do 22.
Ihr seid um 20 Uhr gekommt und ich bin bis 22 Uhr geschlafen .
6. Ja sprzątałem a Ty oglądałeś telewizje.
Ich habe aufgeraümt und du hat ferngesehen .
7. Ja dostałam od niego kwiat .
Ich habe von ihm Blumen bekommen
****hast ferngesehen ***
Znaczy: co jest dobre?
Bo obie wersje możesz o d..ę otłuc.
Tomass jeśli chcesz żeby ktoś Ci cokolwiek tutaj pomógł to podpisz sie pod postem o wulgaryzmach i braku szacunku na forum . Chyba ze wolisz odpowiedzi niuniela jak wyżej widać .Ten gość rozwala cale forum . Gada gada ale nikomu nic nie mówi ważnego.
Spaćkał odpowiedź, a teraz chce się zemścić.
Pieluchy zmienić i powyciskać wągry z twarzy!
On napisał list dla mnie. -Er hat mir den Brief geschrieben.

Ona poszła na dyskotekę a ja zostałem w domu i słuchałem muzyki. -Als sie zur Diskothek ging, bin ich zu Hause geblieben und habe Musik gehört.

My daliśmy jej prezent. -Wir haben ihr ein Geschenk gegeben.

My spotkaliśmy koleżankę i poszliśmy do pracy./ zmieniłam -Als ich zur Arbeit ging, habe ich meine Freundin getroffen.

Wy przyśliście o20, a ja spałem do 22.- Ihr seid um 20 Uhr gekommen und ich habe bis 22 Uhr geschlafen.

Ja sprzątałem a Ty oglądałeś telewizje. -Ich habe aufgeräumt, und du hat fern gesehen.

Ja dostałam od niego kwiaty. -Ich habe von ihm Blumen bekommen.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Do autora strony - uwagi, propozycje

 »

Do autora strony - uwagi, propozycje