Wesele

Temat przeniesiony do archwium.
Mam kilka zdanek do przetłumaczenia Pomożecie
W ostatni weekend odbyło się wesele mojej siostry. Jestem bardzo zadowolony, że poszedłem na nie ponieważ było super. Nie dziwię się bo para młoda bardzo długo przygotowywała się do tego wydarzenia i dlatego też wszystko było zapięte na ostatni guzik.
a, skąd mam wiedzieć, jak jest "W"?
Letztes Wochenende fand die Hochzeit meiner Schwester statt.
Ich war sehr froh, dass ich (es) auf dieser Hochzeit sein konnte, weil es super war.
Ich wunderte mich nicht, weil sich das junge Paar sehr lange Zeit auf diesen Moment vorbereitet hatte..
ka$Hana
Warum?
Sam jesteś ka$Hana. :)
Cytat: Filipek19
Warum?
Sam jesteś ka$Hana. :)
Robisz wolną amerykankę w tekście, a dziecko jeszcze tego nie zna.
A "froh" musisz umieć używać, bo jest suspekt. Piszesz tylko kaszanę, bez Gruibów.
No i co z tego? Co to tekst na tłumacza? Jeśli tak, to racja.. lecz wątpię, że tutaj by szukał pomocy, u ciebie. Raczej chodzi o odwalenie za niego. To czy użyje froh, czy zufrieden, nie neguje tego, że był zadowolony.
No, to trzaskaj dalej to twoje g na patyku:
https://niemiecki.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/245114
Tekst jest poprawny gramatycznie. Ale są niedociagnięcia językowe.
Sam sobie trzaskaj, tyle masz czasu. Ja tak fajnie nie mam.
a, co tam jest poprawne? Pewnie to (es).
kaschana!
A co może nie można?
Idę, bo nie mam z kim tu rozmawiać.
Tekst jest taki jak napisałem wyżej.
dzie leziesz znowujż?
Weit weg von dir.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego