Problem z przetłumaczeniem pisma z niemczech?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Dostałem mandat, bo odpisaniu na pierwszy list, przyszło drugie pismo i nie dokońca rozumię co tam piszę. Z góry dziękuję za odpowiedź.
Im Schreiben vom 15.03.2016 ist mir ein Fehler unterlaufen. Ich habe, Zahlungen sind nicht mehr zu leisten,angekreuzt. Das ist falsch.
Da Sie keine Zahlung geleistet haben, besteht eine offen Forderung von 36E
Zaplac te 36E i bedzie wszystko ok.
pisma z czego?
To pismo z policji, przysłali najpierw mandat i w krótkim czasie to pismo, nawet nie zdążyłem zapłacić.
Przyznaj się lepiej, że do dzisiaj jeszcze nie zapłaciłeś.

Polacy mają forsy, jak lodu, bo dojdą teraz koszta upomnienia, a może i sądowe...

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa