prosze o sprawdzenie,pilne

Temat przeniesiony do archwium.
Ich glauben nicht miliamper beste Schutz vor Abhangingkeit und Sucht. Ich glauben dies liegen von der Menschen und Ihn Selbstvertrauen. Wenn Mensch ist bitter und können Sag "nein" dies nein suchtig . Wenn konnen abgrenzen. Wenn Bewusstsein wie dies wohl enden dies nein suchtig. ich glauben wenn Jemand möge dies 'będzie' 'palić', trinken und nehmen Drogen. Wenn nein dies nicht Ihr zu dem nein zwingen. Mensch intelligent auch zu Weil Zusammenbruch nicht suchtig.

Uwazam,ze nie ma najlepszego zabezpieczenia przed nalogiem. Mysle,ze to zalezy od czlowieka i od jego pewneosci siebie. Jezeli czlowiek jest silny i potrafi powiedziec "nie" to nie wpadnie w nalog. Jezeli potrafi sobie wytyczyc granice. Jezeli ma swiadomosc jak to sie moze skonczyc to nie siega po uzywki. Mysle,ze jezeli ktos chce to bedzie palil,pil czy bral narkotyki a jezeli nie to nic go do tego nie zmusi. Czlowiek intelignetny nawt w chwili zalamania gdy nie umie sobie poradzic z problemami nie siegnie po uzywki,bo tym samym stwarza sobie kolejny problem .Trzeba byc po prostu silnym.
second try...

online translator :-(
Nio i znowu..nie prawda,ani razu nie uzywalam translatora, zauwaz ze te teksty po polsku mialam juz dawno napisane a kiedy jeden jakos przetlumacze to go daje na forum i zajmuje sie nastepnym :(
a skad pochodzi "miliamper" ???
zed slownika http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?qs=ma&tr=nie-auto&x=0&y=0
a wyraz?
wez:

http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl?&Richtung=Polnisch&Oberflaeche=P

i sproboj jeszcze raz
znowu ten sam wyraz, chcialam napisac "nie ma" i jako "ma" wlasnie wyswietla ten wyraz :(
napisz:

nie ma
ma ~ miec = haben

nie ma = es gibt nicht / es gibt keinen / ...

mA = miliamper = Milliampere
dziekuje :* mam nadzieje ze teraz mi wierzysz ze nie uzywam translatora
bo ja wiem, ale chyba nie często używasz słowników…?

Ich glaube, es gibt keinen sicheren Schutz vor Sucht. Das hängt vom Menschen und seinem Selbstvertrauen ab. Wenn der Mensch stark ist, und "nein" sagen kann, sich Grenzen setzen kann, dann wird er nicht süchtig. Wenn er sich bewusst ist, wie das enden kann, wird er nicht zu Drogen greifen. Ich glaube, wenn jemand will, dann wird er rauchen, trinken oder Drogen nehmen. Wenn er es nicht will, wird ihn keiner zwingen. Ein intelligenter Mensch wird auch bei großen Problemen nicht zu Drogen greifen, denn damit schafft er ein weiteres Problem. Man muß einfach stark sein.

Masz jednak jeszcze kawałek drogi prze sobą. Powodzenia.
po prostu 3 lata temu niemiecki mi dobrze szedl pozniej zmiana nauczyciela na dobrego ale pozniej nastepna zmniana na nieco gorszego..i zaczelam sie doslownie cofac jezeli chodzi o niemiecki,a teraz powrot poprzedniego nauczyciela mnie zmotywowal ale ciezko jest jednoczesnie uczyc sie z innbych przedmiotow,odrabiac lekcje z niemca na wyzszym poziomie i powtarzac cala gramatyke od nowa :(
jednak nie ma innej drogi
wiem,od przyszlego tygodnia bede miala jeszcze korki wiec powinno mi isc nieco szybciej z tym :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia