Witam, musze przetlumaczyc tekst (definicje metod nauczania-z polskiego na niemiecki). Prosze poprawcie (pewnie liczne) bledy. Mecze sie nad tym, ale fatalnie mi to idzie. Zreszta sami popatrzcie:
Metoda bezpośrednia- bywa tez nazywana metoda konwersacyjna. Podstawowy sposób nauczania
Die Direkte Methode – ist auch die umgangssprachliche Methode genannt. Die fundamentale Lehrenweise
to włączanie ucznia do uczestnictwa w naturalnych rozmowach toczących się w języku obcym. Nie
beruht auf einschalten den Lehrer zu der TEILNAHME in die NATURGEMÄß Fremdschprache Unterhaltungen. Hier
ma tu mowy o zbyt systematycznym uczeniu się gramatyki , słownictwa czy wymowy. Nauczyciel
eine systematische Grammatik, Wörter oder AUSSPRACHE lernen kommt nicht in der Frage. Der Lehrer
używa naturalnych zdań w naturalnym tempie i naturalnych sytuacjach, a jedyna pomoca
nutzt die Naturgemäße Setze mit dem Naturgemäßen Tempo und in die Naturgemäße Situationen. Und die einige Hilfe
w zrozumieniu jego wypowiedzi jest kontekst i sytuacja , w której odbywa się rozmowa.
beim verstehen seine AUSSPRUCH ist KONTEXT und Situation in welchen das Gespräch stattfindet.
Metoda gramatyczno - tłumaczeniowa- metoda ta za podstawowy cel nauki uznaje takie
Die grammatisch übersetzen Methode – für diese Methode die fundmentale Lernenspunkt ist solche
opanowanie systemu gramatycznego i słownictwa języka obcego, które umożliwiają samodzielne
Beherrschung des grammatische Systeme und Fremdwörter, die ermöglicht Selbstlesen
czytanie i rozumienie tekstów. Droga do osiągnięcia tego celu jest czytanie i tłumaczenie tekstów
und selbstversehen der Texten. Der Weg um das Ziel zu erreichen führt durch lesen und übersetzen
z języka obcego na język ojczysty, a także objaśnianie, komentowanie i analizowanie form
den Texten von Fremdsprache ins Muttersprache, und auch durch Kommenten, erklären und analisieren
gramatycznych, które w nich występują.
die Grammatikformen, die in den Texten stattfinden.
Bardzo prosze o poprawienie bledow, albo o podanie lepszego pomyslu na tlumaczenie (jesli dla mojej wersji nie ma juz ratunku).
Dziekuje z gory.