Pewnie jest tu mnóstwo błędów, ale może mógłby ktoś to sprawdzić i poprawić. Byłabym ogromnie wdzięczna, bo z niemieckiego jestem kiepska!
Tekst oryginalny:
Kochana Ewo,
dziękuję za Twój ostatni list. Jestem bardzo zadowolona, bo ostatnio się przeprowadziłam. Zamieniłam dom na wsi na mieszkanie.
Kupiłam mieszkanie w centrum miasta. Mam teraz wszędzie blisko. Niedaleko znajdują się najlepsze sklepy w naszym mieście, zarówno centra handlowe, jak i sklepy z ubraniami. W pobliżu są także restauracje, kino i teatr. Jestem bardzo zadowolona z położenia tego mieszkania.
Moje mieszkanie na zewnątrz wygląda tak jak każde inne. Ściany zewnętrzne są żółte. Mam także duży balkon, a na nim kwiaty. W mieszkaniu jest duża łazienka, cztery pokoje i kuchnia. Mieszkam na trzecim piętrze, gdzie jeszcze oprócz mojego znjadują się dwa mieszkania. Sąsiedzi są bardzo mili.
Zapraszam Cię do mnie. Napisz kiedy mogłabyś przyjechać.
Odpisz szybko.
Tekst przetłumaczony:
Liebe Eva,
vielen Dank' für dein leztes Brief. Ich bin sehr zufrieden, weil leztens bin ich umziehen. Ich habe Hause an Wohnung umgetauscht.
Ich habe Wohnung in Kernstadt gekauft. Jetz habe ich überall nahezu. Nicht weit von mir sind die besten Geschäfte aus unserem Stadt, zum Beispiel Kaufzentrum und die Geschäfte mit Kleidungen. In der Nähe sind auch Restaurationen, Kino und Theater. Ich bin sehr zufrieden, dass menie Wohnung so eine Hinlegen hat.
Meine Wohnung sieht draussen so auch wie anderen Wohnungen. Außenwände sind gelb. Ich habe auch groß Balkon und hier sind viele Blumen. In die Wohnung sind große Bad, vier Zimmer und eine Küche. Ich wohne am dritten Stock. Auf meinen Stock sind noch zwei Wohnungen. Meine Nachbarn sind sehr nett.
Ich lade dich zu mir ein. Wann kannst du zu mir kommen?
Schreib bald.