jeszcze jedno mam do sprawdzenia:
In der Bank ist Ermächtigung.
fanka_internetu
23 paź 2006
wiem, ze nie lubicie tłumaczyć, za to chętnie sprawdzacie i poprawiacie ale nie wiem jak sie zabrac w ogole do tego zdania :( przychodzi mi do glowy tylko poczatek:
Sie haben selbst vorschlagen, dass..
i dalej nie mam pojecia, prosze o wsparcie :)
fanka_internetu
23 paź 2006
nikt sie nie zlituje?:(
[konto usunięte]
26 paź 2006
Die Frau hat selber vorgeschlagen, dass...
[konto usunięte]
26 paź 2006
dass sie aleine Geld für die Rechnung aus ( wstaw odpowiedni rodzajnik)nimmt.rnrnAle nie jeste pewna
[konto usunięte]
26 paź 2006
Sie haben selber vorgeschlagen, dass Sie Geld für diese Rechnung vom Konto abbuchen.