nie do konca rozumiem

Temat przeniesiony do archwium.
wyslalem maila w sprawie parcy..dostalem taka odpowiedz...nie do konca rozumiem..bardzo prosze o pomoc
"Ich habe Sie für den Zeitraum von KW 27/2008 bis KW 35/2008
für eine Aushilftätigkeit in unserem Leergutbereich vorgemerkt."
Prawdopodobnie pracodawca napisał, że w czasie od 2.7.2008 do 3.5.2008 wpisał Pana jako pracownika pomocniczego w gospodarstwie, czyli jest Pan w rezerwie.
KW 27/2008 bis KW 35/2008
KW oznacza Kalenderwoche 27 Kalenderwoche zaczyna sie 30. czerwca do 35 Kalenderwoche czyli do 31. sierpnia
dziekuje za pomoc. Poczatek rozumilem, koncówka była dla mnie nie jasna. Chciałbym odpisać tak: dziękuje bardzo za odpowiedz. Z maila zrozumialem, iz bedziecie mieli mnie Państwo na uwadzę zatrudniająć osoby dodatkowe na okres letni do pracy, Chciałbym zapytać kiedy mogę się spodziewać konkretnej odpowiedzi"

Jesliktoś zechce mi pomoc bede bardzo wdziweczny:
Vielen Dank fur Antwort. Ich habe emial geleisen und verstehen (tu nie wiem jak to odpowidni napisać) Ich mochte fragen, wann koonnen Sie mir konkret bescheidung senden. - bardzo zaly mi aby było napisane do poprawnie oraz czytelnie dla odbiorcy (to poważna niemeicka firma) Z góry dziękuje za wszelką pomoc

« 

Życie, praca, nauka

 »

Brak wkładu własnego