proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Oto zdanie, którego nie potrafię przełożyć na niemiecki [gdyż zwyczajnie nie znam tego języka :( ]

"Proszę o wystawienie faktury VAT."

Wdzięczny za pomoc - Piotrek
Endlich etwas aus meinem Bereich! :)

Stellen Sie bitte eine Rechnung auf/aus.

Gruß
... und die Umsatzsteuer ... ?

:-)))
Die sind doch unwichtig ;) oder?
isch waiss net - 19 Prozent - kann man die ignorieren... ;-) ?
eher rhetorische Frage ;)

(muss man das echt schreiben? es ist doch verständlich, dass es sich um solch eine Rechnung handelt. Oder lernen wieder polnische Unis schlecht?)

:)
lehren*
Nun mal im Ernst. Tatsächlich gibt es nach deutschem Umsatzsteuergesetz (§ 19 (1) des Umsatzsteuergesetzes) die Möglichkeit, KEINE Umsatzsteuer zu erheben.

Wer also eine Rechnung mit ausgewiesener Mehrwertsteuer (oder eben neudeutsch: Umsatzsteuer) braucht, will diese haben. In diesem Fall:

"Bitte stellen Sie eine Rechnung mit ausgewiesener Umsatzsteuer aus."
Danke. Man kann immer noch etwas dazulernen. :)

und Mehrwertsteuer ist gebräuchlicher, meiner Empfindung nach...
Aber ich hab keinen Grund, Dir nicht zu glauben :-)
inzwischen ist:

Mehrwertsteuer = Umgangssprache

Umsatzsteuer = Fachbegriff

http://de.wikipedia.org/wiki/Umsatzsteuer_(Deutschland). Zitat:

"Das ist historisch bedingt, denn bis 1967 wurde die Umsatzsteuer nicht nach dem System der Mehrwertbesteuerung mit Vorsteuerabzug erhoben; seitdem hat sich dieser damals neue Begriff eingebürgert."
.
Sehr danke!
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Brak wkładu własnego