weil a denn

Temat przeniesiony do archwium.
jaka jest różnica między weil a denn? oba znaczą ponieważ, wiadomo ,że po weil jest zmiana szyku...czy coś jeszcze?
Spójnik 'weil' wprowadza zdanie podrzędne(poboczne), które jak to wynika z nazwy jest mniej istotnym, niż zdanie główne. Natomiast zdania z 'denn' są zdaniami współrzędnymi. Wartość zdania głównego i zdania z 'denn' są równe :) Ale jak to jest w praktyce, trzeba by zapytać rodzimego użytkownika :)
Ich kann dazu nichts sagen,

weil der Blutige das korrekt beschrieben hat

denn der Blutige hat das korrekt beschrieben

(sinngemäß identisch, Satzbau abweichend, stilistisch ist "denn/da" präferiert...

:-)
pozdro
hehe, pozdro :):P
konklusja: jaka jest różnica między weil a denn..

żadna…
Zdania różnią się jedynie pod względem syntaktycznym...Ale szczerze mówiąc, myślałem,że przez rodzimego użytkownika jest jednak zauważalna, a tu psikus...tylko ci lingwiści muszą się napracować, żeby to opisać.
:-)

Zitat: "Satzbau abweichend"
tak tak, ale chodziło mi o różnicę w znaczeniu...ale wszystko już wyjaśnione :)
Vielleicht irre ich:

http://www.young-germany.de/uploads/media/UEbungen_deshalb_01.pdf

http://www.young-germany.de/uploads/media/Loesungen_deshalb_01.pdf
nie chce zakładać nowego wątku....
'der theoretische Teil' czy 'das theoretische Teil'?
der

"das Teil" ist ein Stück, was Du in die Hand nehmen kannst.
dzięki. Ciężko mi zapamiętać :P:P:P
Eselsbrücke: Es ist genau andersherum, als mein denkt. "Das" Teil kann man in die Hand nehmen...

:-)
dzięki za pomoc :)
wszystko jasne?
Mokotow
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Brak wkładu własnego