pare zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Czy to jest poprawnie?
Ich muss nicht im Ausland in Urlab fahren. Ich kann irgendwo sind, ?doch? ich will mit meien Familie sind. Ich finde, dass in Urlaub muss man relaxen und sich entspannen.
Ich muss nicht auf Urlab ins Ausland fahren.
Ich kann irgendwo sonst sein, aber ich will mit meiner Familie zusammen sein. Ich finde, dass man sich im Urlaub entspannen sollte.
o.O... czemu "sonst" co to ma tu znaczyć..?
pomocy? czemu sonst..?
oh madzia,

irgendwo sonst = gdzie indziej
hmm... no cóż, nie wiedziałam... i nic nie poradzę że jestem gamoniem.
Może się jeszcze nauczę :P
dzięki za pomoc

"Kto pyta nie błądzi"! :D
nie chodzu tutaj o pytanie: gamon czy nie gamon, tylko naucz sie wreszcie korzystac ze slownika i problemu nie ma i nigdy juz nie bedzie!!!
a moze tak:

>Ich muss nicht in Urlaub ins Ausland fahren.
lub:
>Ich muss nicht im Urlaub im Ausland sein.

>Ich kann woandershin (dokądś indziej) fahren, aber ich will mit meiner Familie
zusammen sein. Ich finde, dass man sich im Urlaub entspannen sollte.
bhr... używam słownika...
ale on mówi:

"sonst przysłówek inaczej, w przeciwnym razie; wer ~? kto jeszcze?; ~ noch etwas? czy coś jeszcze?"
lub
"irgendwo zaimek nieokreślony gdziekolwiek, gdzieś"
internet mi wtedy padł :/
w każdym razie dzięki meetseda i Japanese - wstręciuchu co to myślisz że nie umiem używać słownika :p
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Brak wkładu własnego