sprawdzenie i poprawienie tekstu niemieckiego o Wolnomularzach

Temat przeniesiony do archwium.

Freimaurerei ist einer internationalen Bewegung , die anders einer Königlichen Kunst nennen kann. Wolnomularstwo jest międzynarodowym ruchem , który inaczej można nazywać sztuka królewską.

Diese Bewegung bezweckt geistliche Qualifizierung einer Individuum und eine Bruderlichkeit Menschen, die verchiedenen Glaube, Nationalität und Ansichten haben. Ten ruch ma na celu duchowe doskonalenie jednostki i braterstwo ludzi, którzy mają różne wyznania, narodowość i poglądy.

Freimauerei ist nicht Organisation, sondern einer Strömung, die irgendwelchen Gewissengründe bekennt. Wolnomularstwo nie jest organizacją , lecz nurtem, który wyznaje pewne przekonania.

Die fünf Grundideale der Freimaurerei sind Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit,Toleranz und Humanität. Pięcioma podstawowymi filarami wolnomularstwa są wolność, równość, braterstwo, tolerancja humanitaryzm.

Eine Gruppe von Gründsätze und Einstellungen wird mit Hilfe der Symbols und der Rituals vorgestellt. Zespół zasad i postaw jest przedstawiany za pomocą symboli i rytuałów.

Die Freimaurers finden , dass sie über ihre geistliche Entwicklung arbeiten müssen
Wolnomularze uważają, że muszą pracowac nad swoim duchowym rozwojem.

.Ein idealer Freimaurer ist treu, ausgeglichen und unterstellt dem Macht. Idealny wolnomularz jest wierny, spokojny i poddany władzy.

Er nimmt in der Verschwörung gegen einem Gute und einem Frieden der Nation kein teil.
Nie bierze udziały w spiskah przeciw dobru i pokojowi narodu.

Ziele und Werte der Freimaurerei leiten sich aus ihrer Entstehungsgeschichte ab. Cele i wartości wolnomularstwa wywodzą się z historii powstania.

Man muss sagen das Freimaurers gehören zu verschidenen Freimauerlogen, die verschlossenen Vereine sind. Trzeba powiedzieć , że wolnomularze należa do różnych loży, które są zamkniętymi stowarzyszeniami.

Die Freimauerlogen unterscheidet sich meinetwegen Ansichten. Einen sind konserwativ und andere mehr liberal. Loże różnią się ze względu na poglady. Jedne są konserwatywne, inne bardziej liberalne.

Theoretisch kann jeder Freimaurer ze werden. Teoretycznie każy może zostac wolnomularzem.

Die Gründe Freimaurer zu werden, sind sehr unterschiedlich. Powody przystąpienia do wolnomularzy , są bardzo różne.
Einige begründen ihre Mitgliedschaft damit, dass sie den philosophischen Hintergrund der Bruderschaft sehen, andere möchten für ihr Leben einen neuen Sinn finden. Jedni uzasadniaja swoje członkostwo tym ,że widzą filozoficzne tło braterstwa, inni chcieliby znaleźć nowy sens w życiu.

Die wenigsten werden Freimaurer, weil sie sich vom vermeintlich Geheimnisvollen der Freimaurerei angezogen fühlen. Najmniej zostaje wolnomularzami, ponieważ czuja się przyciągani przez rzekomą tajemniczość.

Es ist sehr viele Gegners von den Freimauerei . Jest bardzo duzo przeciwników wolnomularstwa.

Die katolische Kirche seht der Feinde darunter und fühlt sich gefährdet. Kościół katolicki widzi w nich wrogów i czuje się przez nich zagrożony.

Ich finde, dass die Ideen von Freimauers eigentlich positiv sind, aber die Menschen mögen sie nicht wegens ihren Geheimhaltung. Uważam ,że idee wolnomularstwa są właściwie pozytywne, ale wielu ludzi nie lubi ich z powodu ich utrzymywania tajemnicy.

Ich bin mit dieser Veststellung nicht verstanden.
Nie rozumiem takiej postawy.
Für mich persönlich der Thema von Freimauers ist sehr interesant.Dla mnie osobiście temat wolnomul;arzy jest bardzo interesujący.

Er erregt meiner Neugier umso mehr, dass sie sich geheim halten. Wzbudza moją ciekawość tym bardziej , że otacza się tajemnica.

Ich glaube nich, dass sie mit katolischer Kirche kämpfen und ich sehe keine Gefahr. Nie uważam ,że oni walczą z kościołem katolickim i nie widzę żadnego niebezpieczeństwa.
Natürlich es ist für mich verwunderlich, dass sie Rituals halten .
Naturalnie dziwne jest dla mnie ,że odprawiają rytuały.
Bei ihnen gefällt mir Haltung, die Arbeit, Bruderlichkeit und Freundschaft betrifft. Podoba mi się u nich postawa, która dotyczy pracy, braterstwa i przyjaźni.

Obwohl ich mit den Ideen des New Age nicht sympathisiere, möchte ich zuletzt sagen, dass ich an dieser Richtung nichts Schlechtes erkennen kann.
http://de.wikipedia.org/wiki/Freimaurerei
Schau dir, bitte, diesen Link an und vergleiche mit deinem Text.

daman? Irgendwie kann ich das Gefühl nicht loswerden, dass du einen falschen Translator hast. Wie heisst er? Solche Sätze kannst du selber noch nicht formulieren. Solche kann man einfach nicht formulieren. Nur eine Maschine könnte so was. Dr. Gugle (nur zum Beispiel!) macht das wesentlich besser. Aber, es ist notwendig dabei: das Hirn einzuschalten.
Oder nimmst du die guten Sätze und dann machst du Änderungen auf eigene Faust? Wenn JA: wozu?
Wie machst du das? Kannst du mir verraten? (danach reden wir vielleicht weiter?)
alle Sätze habe ich allein formuliert. was ist so schlecht? ich versuche das anders formulieren.
Sie sind nicht schlecht, sondern ohne Leben. Sie sind kulawe. Vergleiche deine Schreibweise mit der im Link, dann weisst du, was ich meine. (ich hoffe es...) Deine Sätze sind fast gut, aber es kommt jedesmal irgendwas total verkehrtes rein, das den ganzen Satz unbrauchbar macht.
ich muss nicht vergleichen . Ich weiss woher ich meine Wissen einholte. Aber ich musste diese Sätze verändern . Jetzt ich weiss nicht, was schlecht ist und was soll ich in Ordnung bringen
DU MUSST vergleichen. Durch deine Veraenderei sind die Satze schlechter geworden. Woher holte du deine Wissen ein?
Cytat: daman1
Freimaurerei ist einer internationalen Bewegung , die anders einer Königlichen Kunst nennen kannnicht kann-mann nennt es so. Wolnomularstwo jest międzynarodowym ruchem , który inaczej można nazywać sztuka królewską.

Diese Bewegung bezweckt geistliche Qualifizierung einer Individuum und eine Bruderlichkeit Menschen, die verchiedenen Glaube, Nationalität und Ansichten haben. Ten ruch ma na celu duchowe doskonalenie jednostki i braterstwo ludzi, którzy mają różne wyznania, narodowość i poglądy.

Freimauerei ist nicht Organisation, sondern einer Strömung, die irgendwelchen Gewissengründe bekennt. Wolnomularstwo nie jest organizacją , lecz nurtem, który wyznaje pewne przekonania.

Die fünf Grundideale der Freimaurerei sind Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit,Toleranz und Humanität. Pięcioma podstawowymi filarami wolnomularstwa są wolność, równość, braterstwo, tolerancja humanitaryzm.

Eine Gruppe von Gründsätze und Einstellungen wird mit Hilfe der Symbols und der Rituals vorgestellt. Zespół zasad i postaw jest przedstawiany za pomocą symboli i rytuałów.

Die Freimaurers finden , dass sie über ihre geistliche Entwicklung arbeiten müssen
Wolnomularze uważają, że muszą pracowac nad swoim duchowym rozwojem.

.Ein idealer Freimaurer ist treu, ausgeglichen und unterstellt dem Macht. Idealny wolnomularz jest wierny, spokojny i poddany władzy.

Er nimmt in der Verschwörung gegen einem Gute und einem Frieden der Nation kein teil.
Nie bierze udziały w spiskah przeciw dobru i pokojowi narodu.

Ziele und Werte der Freimaurerei leiten sich aus ihrer Entstehungsgeschichte ab. Cele i wartości wolnomularstwa wywodzą się z historii powstania.

Man muss sagen das Freimaurers gehören zu verschidenen Freimauerlogen, die verschlossenen Vereine sind. Trzeba powiedzieć , że wolnomularze należa do różnych loży, które są zamkniętymi stowarzyszeniami.

Die Freimauerlogen unterscheidet sich meinetwegen Ansichten. Einen sind konserwativ und andere mehr liberal. Loże różnią się ze względu na poglady. Jedne są konserwatywne, inne bardziej liberalne.

Theoretisch kann jeder Freimaurer ze werden. Teoretycznie każy może zostac wolnomularzem.

Die Gründe Freimaurer zu werden, sind sehr unterschiedlich. Powody przystąpienia do wolnomularzy , są bardzo różne.
Einige begründen ihre Mitgliedschaft damit, dass sie den philosophischen Hintergrund der Bruderschaft sehen, andere möchten für ihr Leben einen neuen Sinn finden. Jedni uzasadniaja swoje członkostwo tym ,że widzą filozoficzne tło braterstwa, inni chcieliby znaleźć nowy sens w życiu.

Die wenigsten werden Freimaurer, weil sie sich vom vermeintlich Geheimnisvollen der Freimaurerei angezogen fühlen. Najmniej zostaje wolnomularzami, ponieważ czuja się przyciągani przez rzekomą tajemniczość.

Es ist sehr viele Gegners von den Freimauerei . Jest bardzo duzo przeciwników wolnomularstwa.

Die katolische Kirche seht der Feinde darunter und fühlt sich gefährdet. Kościół katolicki widzi w nich wrogów i czuje się przez nich zagrożony.

Ich finde, dass die Ideen von Freimauers eigentlich positiv sind, aber die Menschen mögen sie nicht wegens ihren Geheimhaltung. Uważam ,że idee wolnomularstwa są właściwie pozytywne, ale wielu ludzi nie lubi ich z powodu ich utrzymywania tajemnicy.

Ich bin mit dieser Veststellung nicht verstanden.
Nie rozumiem takiej postawy.

Für mich persönlich der Thema von Freimauers ist sehr interesant.Dla mnie osobiście temat wolnomul;arzy jest bardzo interesujący.

Er erregt meiner Neugier umso mehr, dass sie sich geheim halten. Wzbudza moją ciekawość tym bardziej , że otacza się tajemnica.

Ich glaube nich, dass sie mit katolischer Kirche kämpfen und ich sehe keine Gefahr. Nie uważam ,że oni walczą z kościołem katolickim i nie widzę żadnego niebezpieczeństwa.
Natürlich es ist für mich verwunderlich, dass sie Rituals halten .
Naturalnie dziwne jest dla mnie ,że odprawiają rytuały.
Bei ihnen gefällt mir Haltung, die Arbeit, Bruderlichkeit und Freundschaft betrifft. Podoba mi się u nich postawa, która dotyczy pracy, braterstwa i przyjaźni.

Obwohl ich mit den Ideen des New Age ????????????? nicht sympathisiere, möchte ich zuletzt sagen, dass ich an dieser Richtung nichts Schlechtes erkennen kann.

das ist das Gröbste, das mir auf Zacki-Zacki aufgefallen ist.

Fett ist Käse.
Und gemacht wurde es so:
-ein Satz auf Deutsch umgeschrieben
-diesen Satz durch den Translator gejagt (Richtung: polnisch)
-beide Sätze schlußendlich ins Forum eingetragen.
edytowany przez forumgeist: 18 lis 2010
vor allem aus polnischer und deutscher wikipedia. Und ich weiss , was ich verändert habe, aber warum ist das unbrauchbar?
Warum soll ich dir antworten, wenn du mir keine Antworten gibst?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa