problem z wymową w czytaniu tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
witam mam problem z przeczytaniem tekstu. Będe bardzo wdzięczny jeśli ktos by mi napisał wymowę tych kilku zdań. Z góry dziękuje
pozdrawiam.

der stadtrundgang
Wir beginnen unseren Rundgang am Alsterpavillon auf dem Jungfernstieg. Von hier gehen wir in die Grobe Bleichen und began an der ersten Kreuzung gleich links in die PoststraBe ein. Der weg fuhrt uber eine Bucke , die Schleusenbrucke m auf den Rathausmarkt. Dort sehen wir rechts das Hamburger Ratchaus. Nun gehen wir zuruck uber die Brucke und and biegen dann gleich links in den Neuen Wall ein. Am ende straBe kommen wir Stadthausbrucke.
Durch den Alten Steinweg geht es weiter zum GruBneumarkt. Hier gibt es viele interessante restaurants und Kneipen.
Verlassen Sie den GroBneumarkt in richtungWesten, das is der Neue Steinweg, und biegen Sie gleich rechts in die NeanderstraBe ein.
arttech! Dopiero wtedy, gdy napisane będzie po niemiecku. Na razie jest po nie-miecku. Nie rób sobie z nas jaj.
edytowany przez zochama: 28 mar 2011
wybacz pisane w lekkim pośpiechu :)

der stadtrundgang
Wir beginnen unseren Rundgang am Alsterpavillon auf dem Jungfernstieg. Von hier gehen wir in die Große Bleichen und begann an der ersten Kreuzung gleich links in die PoststraBe ein.Der weg führt über eine Brücke , die Schleusenbrücke m auf den Rathausmarkt. Dort sehen wir rechts das Hamburger Rathaus.Nun gehen wir zurück über die Brücke und and biegen dann gleich links in den Neuen Wall ein. Am ende straBe kommen wir Stadthausbrucke.
Durch den Alten Steinweg geht es weiter zum GruB neumarkt. Hier gibt es viele interessante restaurants und Kneipen.
Verlassen Sie den Großneumarkt in richtung Westen, das is der Neue Steinweg, und biegen Sie gleich rechts in die NeanderstraBe ein.
Podbijam temat. Znowu nie miałeś czasu. I ten cholerny Gugiel dał ci taki złom, że aż trzeszczy. Gugiel też ma opcję czytania. Daj mu przeczytać.
no ok tylko że nie ja napisałem ten tekst. A google poprawiło co zrobiłem źle, oto mały dowód :) skan tekstu:

http://www.pl.image-share.com/ijpg-41-135.html

a Ty jeśli nie chcesz pomóc to poprostu nie pomagaj. Widziałem podobny temat jakiejś dziewczyny to napisałem :)
edytowany przez arttech: 28 mar 2011
Okay. Nie pomagam. Nie chcesz? To bez łachy. Ja tego nie potrzebuję, lecz ty. Sorrki!
ok, dziękuje ;-) ale z tego co widze po Twoich komentarzach to każdego odsyłasz do słowników etc. więc nawet nie liczyłem na pomoc z Twojej strony. Licze na innych użytkowników forum :)
Bo taka jest słuszna droga. Cieszą się, że nareszcie zająłeś się moją osobą, jako taką. Na pewno ci to jest bardziej potrzebne niż twój niemiecki. Dziękuję ci za to zainteresowanie.
Czekaj na innych użytkowników. Be patient.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia