Tłumaczenie napisu z pomnika.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam! Mieszkam przy granicy niemieckiej i jakiś czas temu znalazłem z kolegą niemiecki pomnik który przyniósł nurt rzeki. Widnieje na nim napis: Gottes Wille ist gescheh`n Unser Trost ist Wiederseh'n. Nie znam zbyt dobrze języka niemieckiego i nie potrafię znaleźć sensu tego zdania. Zastanawiam się czy ten pomnik może być wiekowy? być może któreś ze słów nie jest w tej formie już używane? Za tłumaczenie i informacje będę bardzo wdzięczny.
Gottes Wille ist geschehen. Unser Trost ist Wiedersehen.
Wszystkie te slowa sa uzywane do dzisiaj, mozna ich znalesc n.p. tutaj: http://de.pons.eu/ ;)
Znaczy, ze gdy ktos umiera mozemy sie pocieszac mysla na "pomowne spotkanie" ... zakladajac, ze wierzysz w to, ze tamten swiat istnieje.
Dzięki wielkie:)
Stala sie wola Boga,naszym pocieszeniem jest ponowne spotkanie /zmartwychwstanie/
Diego, ale teraz przywaliłaś z guldynki...
Cytat: zochama
Diego, ale teraz przywaliłaś z guldynki...

zosiu nudzisz jak zwykle
Jakie zmartwychwstanie? To jest napis na pomniku i chodzi po prostu o pocieszenie, że spotkamy się ponownie (po śmierci, w innym świecie).
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka