Opis wakacji w czasie przeszłym perfect

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich. Muszę napisać opis wakacji w czasie przeszłym perfect, jednak nie radzę sobie z tym. Napisałam co nieco, ale czuję, że jest tam dużo źle. Byłabym wdzięczna, gdyby ktoś poprawił moje błędy i spróbował wytłumaczyć mi to. Jestem dopiero uczniem 3 gimnazjum.

Meine Sommerferien habe ich schön verbracht. Ich bin mit meine Family ans Meer gewesen. Ich bin dort ein Woche gewesen. Die ganze Zeit war es warm und die Sonne scheint. Ich bin oft zum Strand und sonnenbade ich geht. War sehr schön. Ich bin in Lager ins Gebirge mit meine Freundin gewesen.Ich bin dort acht Tage gewesen. Wir viel besucht. Das Wetter es war nicht schön aber der Lager war erfolgreich. Ich bin nach Hause am 4 August zurückgekommen. Ich habe viel neue Bekannte kennen gelernt. Rest Sommerferien habe ich zu Hause verbracht. Ich bin viel mit dem Fahrrad gefahren. Am 28 August ich bin in Konzerte mit meine Freunde und meine Family verbracht. Wir singen und tanzen. Diese Sommerferien habe ich sehr good.
Przestań. Przecież nic nie napisałaś sama lecz przepuściłaś przez Gugla i się tłumaczysz. mit meine Family
Diese Sommerferien habe ich sehr good.
Ja guglego nie poprawiam. Przeczytaj to jeszcze kilka razy, popraw podstawowe błędy. Skoncentruj się na jakimś jednym wspólnym czasie w każdym zdaniu. Może wtedy pogadamy?
W googlach nic nie robiłam. Bo tam według mnie źle jest. No ale ok.
No, to w innym translatorze, który na Familie mówi "Family". A może ty sama to wymyśliłaś?
Napisz lepiej także twoją polską wersję, to możemy porównać. Einverstanden?
btw. wiesz, co mi podpada? Za dużo się bronisz i tłumaczysz. To przecież proste, niemieckie zadanie.
edytowany przez zochama: 30 sie 2011
A tak głupio wychodzi, bo zawsze się tak tłumacze i bez powodu ;/
Moja polska wersja:
Wakacje spędziłam bardzo fajnie. Byłam nad morzem z rodziną. Spędziłam tam tydzień. Cały czas było ciepło i świeciło słońce. Często chodziłam na plażę i opalałam się. Było super. Byłam na obozie wędrownym w górach z przyjaciółką. Spędziłam tam 8 dni. Dużo chodziliśmy. Pogoda nie była ładna ale obóz był udany. Do domu wróciłam 4 sierpnia. Poznałam wielu nowych znajomych. Resztę wakacji spędziłam w domu. Często jeździłam rowerem. 28 sierpnia byłam na koncercie z rodziną i przyjaciółką. Śpiewaliśmy i tańczyliśmy. Te wakacje były udane.
edytowany przez ladypink: 30 sie 2011
A no i jak coś, to niemieckiego będę się uczyć dopiero trzeci rok, a ten czas mieliśmy sami przerobić w wakacje. ;)
Przerobiłaś w wakacje? Gdzie masz problemy?
Pomocne linki:
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=spedza%C4%87&in=&kbd=pl-21&l=depl
http://conjd.cactus2000.de/showverb.php?verb=verbringen
...usw. (= und so weiter)
edytowany przez zochama: 30 sie 2011
Wakacje spędziłam bardzo fajnie. Byłam nad morzem z rodziną. Spędziłam tam tydzień. Cały czas było ciepło i świeciło słońce. Często chodziłam na plażę i opalałam się. Było super. Byłam na obozie wędrownym w górach z przyjaciółką. Spędziłam tam 8 dni. Dużo chodziliśmy. Pogoda nie była ładna ale obóz był udany. Do domu wróciłam 4 sierpnia. Poznałam wielu nowych znajomych. Resztę wakacji spędziłam w domu. Często jeździłam rowerem. 28 sierpnia byłam na koncercie z rodziną i przyjaciółką. Śpiewaliśmy i tańczyliśmy. Te wakacje były udane.

Es könnte beispielsweise so lauten :
Die Sommerferien habe toll verbracht. Ich bin am Meer mit Familie gewesen. Ich war dort eine Woche. Die ganze Zeit war es warm und die Sonne schien. Oft ging ich an der Strand und sonnte mich . Es war einfach toll. Ich war in einer Wandergruppe im Gebirge mit meiner Freundin. Ich verbrachte dort acht Tage. Wir sind viel spazieren gegangen. Das Wetter war nicht so schön aber der Lager war gelungen. Nach Hause kam ich am vierten August zurück. Ich habe viele neue Bekannte kennengelernt. Der Rest von Sommerferien verbrachte ich zu Hause. Oft bin ich Rad gefahren. Am achtundzwanzigsten mit Familie und Freundin auf dem Konzert. Wir sangen und tanzten. Diese Sommerferien sind gelungen.

Ich hoffe , dass ich nicht zu viele kleine Fehler gemacht habe....

Tak, sporo czasu siedziałam nad tym. Proste zdanie jakoś daję radę zbudować, ale jak wchodzi w grę zdanie gdzie znajdują się już 2 czasowniki to nie wiem co mam robić.
dziękuję.
Musisz poćwiczyć czas przeszły Perfekt pewnie, tak ?
Du musst wahrscheinlich Partizip Perfekt üben, nich wahr ?
Pierwszy raz mam styczność z tym czasem, myślałam, że sama dam radę go przerobić no ale nie zbyt udało się. Trochę jeszcze nad tym posiedzę i popracuję. Może wszystko zrozumiem.
erpe5 - hast du irgendwas von Satzbau und deutschen Fällen gehört? Ich bin der Auffassung: wenn man schon so tief in die Materie eingreift, dann sollte man sich überlegen, was man schreibt. Warum?
Darum: der Patient hat keine Ahnung davon und vetraut dir BLIND und bedankt sich bei dir im Voraus. Und du bringst ungebremst solche Früchte:
- Die Sommerferien habe toll verbracht. Wer?
- Ich bin am Meer mit Familie gewesen. wessen?
- Oft ging ich an der Strand.... bist du es sicher?
- in einer Wandergruppe - oder vielleicht mit
- aber der Lager war gelungen. - oder DIE Lager?
- Der Rest von Sommerferien ... vom Akku was gehört?
- Am achtundzwanzigsten mit Familie und Freundin auf dem Konzert. - und was ist das für ein Zeug?
Kommst du von sciaga.pl, czy też zadane.pl?
edytowany przez zochama: 30 sie 2011
Meine Sommerferien habe ich schön verbracht. Ich bin mit meine Familie ans Meer gewesen. Ich bin dort ein Woche gewesen. Die ganze Zeit war es warm und die Sonne scheint. Ich bin oft zum Strand und sonnenbade ich geht. War sehr schön. Ich bin in Lager ins Gebirge mit meine Freundin gewesen.Ich bin dort acht Tage gewesen. Wir habe viel besucht. Das Wetter es war nicht schön aber die Lager war gelungen. Ich bin nach Hause am 4 August zurückgekommt. Ich habe viel neue Bekannte kennen gelernt. Rest Sommerferien habe ich zu Hause verbracht. Ich bin viel mit dem Fahrrad gefahrt. Am 28 August ich bin in Konzerte mit meine Freunde und meine Familie verbracht. Wir seien singt und tanzt. Diese Sommerferien habe ich sehr good gewesen.

poprawiłam to, co po chyba setnym przeczytaniu wydawało mi się źle. Proszę niech ktoś poprawi błędy, które nadal są. Nie radze już sobie z tym ;(
edytowany przez ladypink: 30 sie 2011
- ans Meer fahren aber am Meer gewesen
- die Sonne scheint (świeci teraz) aber die Sonne schien (im Perfekt świeciło)
- Ich bin oft zum Strand und sonnenbade ich geht przesadzasz z "ich".
- mit meine Freundin gewesen = nie odmienione. meine Freundin = moja przyjaciolka, mit meiner Freundin = z moja przyjaciolka
- Wir habe viel besucht. Besuchen kann man Orte oder Menschen. Was/wen habt ihr besucht?
- Das Wetter es war nicht schön aber die Lager war gelungen. Entweder "es" oder "das Wetter. Jaki rodzajnik ma "Lager"?
- Rest Sommerferien = nie odmienione (den Rest)
- mit dem Fahrrad gefahrt. = jak jest Perfekt od "fahren"?
- Diese Sommerferien habe ich sehr good gewesen. Uparłaś się na to "good". Jak jest to po niemiecku?

Podałem ci dwa najważniejsze linki, przy których pomocy można sprawdzić prawidłowe użycie każdego słowa. Ty nie chcesz z nich korzystać. A szkoda!
Samo czytanie tysiąc razy nic nie daje.
To jest naprawdę śmieszne... Dziewczyna prosi o pomoc w napisaniu zadania domowego a wy ją pouczacie, że ma się nie tłumaczyć ;p Chyba pomyliliście fora ;/ Nie każdy lubi i umie niemiecki . To , że wam przyszedł łatwo nie znaczy , że innym też przychodzi. Ja nienawidzę tego języka i nie mam najmniejszej motywacji , żeby sie go uczyć.. AMEN.
Zuzia? Kannst du es auf Deutsch sagen? Oder hast du dich auch in den Foren verirrt?
http://www.konflikty.pl/forum/viewtopic.php?t=39&f=7
edytowany przez irkamozna: 18 gru 2011
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa