Czasownik Aussehen

Temat przeniesiony do archwium.
Jako że spotykam się z różnymi formami jego użycia,proszę o ostateczne rozstrzygnięcie.
Podręcznik mówi że zdanie budujemy np. tak
1) Du siehst wie ein Engel aus
2.)Er sieht wie main Freund aus
Natomiast ostatnio przeglądając strony de. zauważyłem coś takiego
1)Du siehst aus wie eine Giraffe
2)Du siehst aus wie die junge Whitney
Czy ta druga forma jest poprawna ,czy aus nie musi wędrowac na koniec zdania ? Pomóżcie
Uwierz wreszcie temu, przez wszystkich przeklętemu, podręcznikowi i zwracaj uwagę na interpunkcję (Komma = przecinek).
btw1.: main Freund = gibt es nicht!
btw2.: czytaj jeszcze więcej!
Przykłady podane z internetu są błędne?Potrzebuje konkretnej odpowiedzi i ewentualnego uzasadnienia a nie moratorium.
1. Nie "moratorium", lecz "morały"-
2. Przykłady? O, jakich przykładach tu wspominasz? Przeglądałeś tylko strony de. A, tam znajdziesz wszystko możliwe i niemożliwe.
Das Wort "wie" ist ein Zauberwort und hier musst du ein wenig aufpassen, wie ein Luchs.
Ich passe, wie ein Luchs, auf.
Ich passe auf, wie ein Luchs.
(beachte selbst die neue Rechtschreibung - der bin ich nicht sicher)
Dzięki za podpowiedzi.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia