Mam ogromny problem z ogarnięciem tego czasownika. Wiadomo, że wymaga on dopełnienia w bierniku (czyli Akkusativ) i w myśl tej zasady zdanie "Ich hole mir Tabletten aus der Apotheke" powinno być zmienione na: "Ich lasse
mich Tabletten aus der Apotheke holen", a w odpowiedziach jest " Ich lasse
mir Tabletten aus der Apotheke holen". Nie mogę zrozumieś dlaczego tak jest...
I jeszcze jedna kwestia. Czy zdanie "Ich habe das Fenster schon offen
lassen." znaczy to samo co " Ich habe das Fenster schon offen
gelassen" I jeżeli tak to z jakiego powodu czasownik w pierwszym dzaniu nie został zmieniony na formę przeszłą.
Z góry dziękuję za odpowiedź:)