pomoc w tlumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
czy wiecie jak to zdanie przetlumaczyc?
Nicht immer wird der Patient auf dem Pferd sitzen und mit dem Blick auf den Kopf des Tieres sein,
- nie zawsze pacjent bedzie na koniu siedzial , i dalej jak?
ze spojrzeniem z grzbietu konia?
to troche nie po polsku;/
nie zawsze bedzie patient na koniu siedzial i patrzyl na glowe zwierzecia
jak grzbiet to Kopf to wszystko w porzadku
edytowany przez irkamozna: 09 kwi 2013
Cytat: irkamozna
jak grzbiet to Kopf to wszystko w porzadku

irciu jestes zla baba
dzięki.
KAZDY ORZE JAK MOŻE
tylko Kopf to nie grzbiet ale glowa
gzbiet
tak wiem, jestem swiadoma tego
edytowany przez fram_boise: 09 kwi 2013
he?
grzbiet bede pisal przez z
Cytat: fram_boise
tak wiem, jestem swiadoma tego

ok
hej potrzebuje pomocy czy mógłby ktoś mi pomóć napisać plan wycieczki po Gdańsku "pieszo" w języku niemieckim?
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie