Cytat: post76
Cześć
mam pytanie - jak byście przetłumaczyli na j. polski słowo Problemzonengymnastik? Czy można powiedzieć gimnastyka korekcyjna, czy nie bardzo?
Danke im Voraus :)
Nie bardzo.
Wpisz w wyszukiwarke "gimnastyka korekcyjna".
Podejrzewam, ze tutaj bedzie lepiej:
ABT-(abdominal – brzuch, buttocks – pośladki, thighs – uda) =
gimnastyka głównych stref problematycznych
Ale, nie wiem dokladnie, czy o to ci chodzi, bo roznica tych dwoch gimnastyk jest zasadnicza.