Dlaczego jak mówię do niemca, że moje imię to Gretchen auf Deutsch, on tego nie do końca rozumie? Skoro w polskim jest przełożony Faust i występuje tutaj to imię jako Małgorzata. Z początku myślałam, że to chodzi o Gosia, imię, bo tak krótko. Ale jednak chyba nie.. Więc o co chodzi?
Jak mówię Margarete, to rozumią wszyscy. Bo to, jak jedna niemka powiedziała, międzynarodowo przyjęte.