Słów tych też nie znalazłam w słownikach dwujęzycznych, ale patrząc po opisie w Dudenie (http://people.freenet.de/VBA/MrCheck.html), wydaje mi się, że czasownik verspannen znaczy usztywniać, wzmacniać, a sich verspannen znaczy kurczyć się (np. o mięśniach - skurcz).
A jeśli chodzi o die Raucherei to na pewno pochodzi od czasownika rauchen - palić, ale palenie to po niemiecku das Rauchen, a Raucherei to ciągłe, uciążliwe palenie, w znaczeniu: Lass die ewige Raucherei! - Skończ z tym wiecznym, ciągłym paleniem (kopceniem)!
Pozdr.