zdanka w perfekt na poniedzialek plisssskkkka!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
potrzebuje napisac zdanka w czasie perfekt (mile widziane tlumaczenie) jest to dla mnie czarna magia, wiem ze jest tego troszke duzo ale chociaz kilka pliska pliska z gory dziekuje (moj numer [gg] )

1.er/haben/viele Leute/kennen lernen/auf Mallorca
2.sie/abends/sein/gehen/in/die Disco
3.wir/auf/dem Bauernhof/haben/verbringen/den Urlaub
4.die Ferien/dauern/haben/sechs Wochen
5.sie/haben/dem Campingplatz/auf/dieses Jahr/zelten
6.wohin/sein/Müllers/verreisen?
7.haben/ihr/sich verständigen/auf Englisch?
8.Julia/baden/im/haben/See
9.Sie will unbednigt nach Russland fahren.
10.Ich kann das wohl nicht.
11.Er dart nicht rauchen.
12.Sie wollen das bestimmt nicht.
13.Sie mag sich im Urlaub nicht nur mit Erwachsenen unterhalten.
14.Das muss ich.
15.Er will im Urlaub deutsche Sprache hören.
16.Er soll das.
17.Sie muss auf viele Sachen verzichten.
18.Wir können uns eine solche Reise nicht leisten.
19.Er kann sich dort nicht verständigen.
20.Ihr sollt nicht so frltt essen.
Czesc (zapomnialam niestety imienia),
przetlumacze i zmienie wszystkie 20 zdan na present perfekt.


1. Er hat auf Mallorca viele Leute kennen gelernt.
on poznal na majorce duzo ludzi
2. Sie ist abends in die Disco gegangen.
ona poszla wieczorem do dyskoteki
3. Wir haben auf den Bauernhof den Urlaub verbracht.
spedzilismy urlop na gospodarstwie
4. Die Ferien haben sechs Wochen gedauert.
wakacje trwaly 6 tygodni
5. Sie hat dieses Jahr auf dem Campingplatz gezeltet.
ona spala w tym roku na placu kempingowym
6. Wohin sind Müllers verreist?
Gdzie wyjechali Müllerowie?
7. Habt ihr euch auf Englisch verständigt?
porozumiewaliscie sie po angielsku?
8. Julia hat im See gebadet.
Julia kapala sie w morzu.
9. Sie hat unbedingt nach Russland fahren wollen.
ona koniecznie chciala jechac do Rosji.
10. Ich habe das wohl nicht gekonnt.
Widocznie tego nie moglam.
11. Er hat nicht rauchen dürfen.
on nie mogl palic
12. Sie haben das bestimmt nicht gewollt
oni tego napewno nie chcieli
13. Sie hat sich im Urlaub nicht nur mit Erwachsenen unterhalten mögen.
ona lubiala na urlopie bawic sie (rozmawiac) nie tylko z doroslymi.
14.Das habe ich gemusst.
musialem to
15.Er hat im Urlaub deutsche Sprache hören wollen.
on chcial na urlopie slyszec niemiecki jezyk
16. Er hat das gesollt.
on powinien byl to zrobic (on mial to zrobic)
17. Sie hat auf viele Sachen verzichten müssen.
ona musiala z wielu rzeczy zrezygnowac
18.Wir haben uns eine solche Reise nicht leisten können.
nie moglismy sobie pozwolic na taka podroz
19. Er hat sich dort nicht verständigen können.
on nie potrafil sie tam porozumiec
20. Ihr habt nicht so "frltt" ?! essen sollen.
nie mieliscie tak duzo jesc - jezeli "frItt" oznacza "duzo" (niezrozumiale dla mnie "fritt").

nie jestem ekspertem ale mam nadzieje ze bedzie w porzadku.
pozdrowienia z Kolonii
Katarzyna
O jeszcze poprawka bo dopiero teraz widze:
11. prawidlowe przetlumaczenie: jemu nie wolno bylo palic.
OoOoooOo oo! a skąd masz te zdanka madziu??? może uczeszczasz na lekcje niemieckiego do p.Gajewskiej???:p