prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Moglby mi ktos przetlumaczyc zdanie:
"Najpierw chodzilam 6 lat do podstawowki, pozniej 3 lata do gimnazjum a teraz jestem uczennica 3 klasy LO" (moze byc troszke zmienione byle by ten kontekst zdania byl)
Bylabym bardzo wdzieczna!!
Nie ręczę że to dobrze, ale spróbuję:

Zuerst bin ich durch 6 Jahre in die Grundschule gegangen. Danach bin ich durch 3 Jahre im Gymnasium gewesen. Jetzt lerne ich in dritte Klasse in die allgemainbildende Oberschule.

Naprawdę, nie wiem czy to dobrze, jestem początkująca:P
Sehr gut!

Kleine Veränderung:

Najpierw chodzilam 6 lat do podstawowki, pozniej 3 lata do gimnazjum a teraz jestem uczennica 3 klasy LO

Zuerst ging ich sechs Jahre in die Grundschule, dann drei Jahre ins Gymnasium. Jetzt bin ich in der dritten Klasse des ...???

Zu meinen Zeiten, also im letzten Jahrtausend, war das "lyceum ogólny" das Gymnasium. Wie ist es heute? Die "allgemeinbildende Oberschule" lag seinerzeit zwischen Grundschule und Gymnasium...
Zuerst bin ich sechs Jahre in die Grundschule gegangen .
Dann bin ich drei Jahre in das Gymnasium gegangen .
Jetzt besuche ich in die Oberschule . Ich gehe in die dritte Klasse .
Moim zdaniem tak powinno wyglądać to tłumaczenie .
Pozdrawiam
dzisiaj tez obowiazuje nazwa :"das Lyzeum", nie powinno to byc bledem...
allgemeinbildendes Lyzeum :)
jeju dzieki!!!! jestem bardzo wdzieczna! pozdrawiam serdecznie. Papa
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa