Hilfe!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Hi!
Wir bräuchten dich? - ist diese Form korrekt? So was habe ich mal von einem Deutschen gehört. Jeztz aber habe ich in einem Buch gefunden:
Czasowniki słabe nie przyjmują przegłosu w trybie przypuszczającym.
Więc jak to w końcu jest??? czy powinnam użyć _Wir würden dich brauchen?

apropo jeszcze Imperfektu-w Gramatik kein problen II znalazłam, że powszechnie używana jest w j. mówionym forma Konditionalis I. A jakiej formy powinnam używać na teście, pisać:

Wenn ich gewinnen würde / gewänne
Wenn es geben würde / gäbe
würde finden / fände
würde bleiben / bliebe
würde fahren / führe
würde essen / äße
würde wissen / wüsste / wüßte _____którą wybrać?

i jeszcze: Strasse / Straße; musste / mußte; isst / ißt;
pomóżcie, proszę!
owszem z formą bräuchte również się spotkalam, jednak używa się jej raczej w mowie potocznej. Nie polecam jej używać.
tak lepiej używać formu : Wir würden dich brauchen?

Straße.... musste..isst....

gewinnen würde
Wenn es geben würde / gäbe
würde bleiben
würde fahren / führe
würde essen,äße
wüsste
powodzenia na teście ;-)
ta forma tez jest poprawna: würde wissen
ich habe auch eine Frage
wie soll ich "sterowanie mieszadłem " ubersetzen ist es korrekt "die Steuerung des Getriebemotors"?
Rührersteuerung bzw. Rührwerksteuerung
Wydaje mi się, że mogłoby być również Mischersteuerung. ;-)
Witaj Martin,
może tak...ale - moim zdaniem - Mischer bardziej jest mieszalnikiem (np. mikserem) niż mieszadłem :-)
Ale może nie ma to znaczenia...
Pozdrawiam :-)
zgadzam się z eklerką, Miszer to raczej mieszalnik bądź mieszacz, der Rührer to doslownie mieszadlo.
ciao a :-)
sorki mialo byc Mischer ;-)))
DANKE SEHR!!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe