nie - to nigdy, a samo zdanie tak jak napisałeś nic nie znaczy
forum_mail
11 lis 2005
jakto nic nie znaczy ? nie rozumiem ?
jakie jest tlumaczenie tego zdania na Polski ?
[konto usunięte]
11 lis 2005
w dokładnym tłumaczeniu:
To, co co sobie wyobrażamy, nie możemy nigdy stracić./ Nie mozemy stracic czegos, co sobie tylko wyobrazamy.
ale rzeczywiscie to zdanie jakos dziwnie brzmi...
Magda__
11 lis 2005
Das, was man sich vorstellt, braucht man nie zu verlieren.
Tego, co sobie wyobrażamy, nie musimy nigdy tracić.