bardzo prosze o przetłumaczenie...

Temat przeniesiony do archwium.
hejka mam ogromną proślę czy mółby mi ktoś pomóc przetłumaczyc te zwroty? niejestem jeszcze na tak zaawansowanym poziomie nauki i sama nie poradze sobie z przetłumaczeniem tego:( a jest mi to bardzo potrzebne...

a) Jak mogłeś mi to zrobić? Przecież tak Ci ufałam... Oszukałeś mnie, a tym samym bardzo zraniłeś...To co zrobiłeś było podłe(lub "okropne" etc.).
b)Przepraszam Cię bardzo za to co zrobiłam. Nie chciałam żeby Ci było przykro. Nie zrobiłam tego celowo. Jest mi wstyd...
c)Jest mi bardzo przykro, że to spotkało własnie mnie. Miałam nadzieję, że to wszytsko skończy się inaczej, ale nie mogłam temu zapobiec(lub "zrobić nic innego"). Co ja teraz zrobię?
d)Bardzo się ciesze z tego co się stało. Na szczescie wszystko skonczylo się dobrze (pomyślnie). Czuję się taka szcześliwa...
e)Jest mi bardzo smutno i chce mi się płakać... Stałam się milcząca, bardziej blada niż zawsze i mniej jem. Chce zostać sama...
f)Szkoda, że sie nie udało... Jestem bardzo rozczarowana.
g)Jestem strasznie zła. Jak to się w ogóle stało? Mam ochotę krzyczeć na cały świat... Czy ja zawsze musze mieć takiego pecha...?



z góry badzo dziekuję za przetłumaczenie, to dla mnie bardzo ważne...Danke :*
ja mółbym ci przetłumaczyc te zwroty. jestem jeszcze na. Hehe jemand hat Herzprobleme?

a) Jak mogłeś mi to zrobić? Przecież tak Ci ufałam... Oszukałeś mnie, a tym samym bardzo zraniłeś...To co zrobiłeś było podłe(lub "okropne" etc.).
Wie kannst du es mir antun. Ich habe dir so vertraut... Du hast mich betrügt, und damit hast du mir Leid getan. Das was du gemacht hast war sehr gemein!

b)Przepraszam Cię bardzo za to co zrobiłam. Nie chciałam żeby Ci było przykro. Nie zrobiłam tego celowo. Jest mi wstyd...
Entschuldigung für alles was ich getan habe. Ich wollte dir nicht leid tun . DAs war nicht mein Absicht. Ich schäme mich

c)Jest mi bardzo przykro, że to spotkało własnie mnie. Miałam nadzieję, że to wszytsko skończy się inaczej, ale nie mogłam temu zapobiec(lub "zrobić nic innego"). Co ja teraz zrobię?

Ich fühle mich so unangenehm, dass das alles mir passiert ist. Ich hatte eine Hoffnung, dass alles anders gehen wird, aber ich kann es nicht verhindert. Was soll ich jetzt machen!

d)Bardzo się ciesze z tego co się stało. Na szczescie wszystko skonczylo się dobrze (pomyślnie). Czuję się taka szcześliwa...

Ich freue mich über das was passiert ist. Zum Glück ist alles gur gelaufen. Ich fühle mich so froh.

Nie chce mi się dalej tłumaczyć. rozpłakałem się:( . Jak chcesz to daj znac czy zalezy ci na nastepnych zdaniach to sie troche pomecze. Powodzenia.


z góry badzo dziekuję za poprawienie, to dla mnie bardzo ważne...Danke

Stanley___
a) Wie konntest du mir das antun. Ich habe dir so vertraut... Du hast mich betrogen und mich damit verletzt. Das, was du getan hast, war sehr gemein!

b) Ich entschuldige mich für alles, was ich getan habe. Ich wollte dir nicht weh tun. Das war nicht meine Absicht. Ich schäme mich.

c) Es tut mir leid, dass das gerade mir passiert ist. Ich hatte gehofft, dass alles anders ausgehen würde, aber ich konnte es nicht verhindern. Was soll ich jetzt tun?

d) Ich freue mich über das, was geschehen ist. Zum Glück ist alles gut ausgegangen. Ich bin so glücklich.

e) Ich bin so traurig und ich möchte weinen. Ich bin schweigsam geworden, noch bleicher als sonst und ich esse kaum noch. Ich möchte allein sein...

f) Schade, dass es nicht geklappt hat. ich bin so enttäuscht.

g) Ich bin total sauer. Wie konnte das überhaupt geschehen? Ich möchte in die ganze Welt hinausschreien… Muss immer ich so ein Pech haben...?
na czym jestes? z doswiadczenia wiem, ze takie uzalanie i tlumaczenie prowadzi tylko do utraty szacunku do samego siebie...a pewnie za kilka dni czeka mnie to samo:(

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa