pomóżcie ... potrzebuje przetłumaczenia 2 zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Nie moge jednocześnie pilnować dzieci sprzatać i gotować. mogłabym najwyżej odbierać dzieci z przedszkola i odgrzać przygotowane jedzenie dla dzieci lub sprzatać razem z nimi w ich pokoju
Nie moge jednocześnie pilnować dzieci sprzatać i gotować. mogłabym najwyżej odbierać dzieci z przedszkola i odgrzać przygotowane jedzenie dla dzieci lub sprzatać razem z nimi w ich pokoju

Ich kann mich nicht gleichzeitig um die Kinder kuemmern und, putzen aufraeumen und kochen. Ich koennte sie hoechstens vom Kindergarten abholen und ihnen das fertige Essen aufwaermen und dan mit ihnen zusammen im Zimmer aufraeumen.


btw.... bardzo poważne dylematy :)
coś pochrzaniłem

Ich kann mich nicht gleichzeitig um die Kinder kuemmern, aufraeumen und kochen. Ich koennte sie hoechstens vom Kindergarten abholen und ihnen das fertige Essen aufwaermen und dann mit ihnen zusammen im Zimmer aufraeumen
nazywam się Paweł Kowalski.Chciałbym zamówić pokój dwuosobowy na 15lipca,z widokiem na ogród i z łazienką.Przyjadę samochodem wraz z dziewczyną na 2 tygodnie.proszę pokój z klimatyzacją,telewizorem i dużym łóżkiem.dziękuje
Mein Name ist Pawel Kowalski. Ich möchte ein Doppelzimmer für den 15 Juli reservieren/buchen. Das Zimmer sollte in eine Klimanalage, Fernseher, Bad und ein grosses Bett ausgestattet sein. Ausserdem möchte ich, dass es Sicht auf Garten hat. Ich komme mit meiner Freundin für 2 Wochen. Danke im Voraus,