inne zakonczenie dziewczynki z zapalkami

Temat przeniesiony do archwium.
jakies dobre zakonczenie tej bajki potrzebuje prosze was wystarczy pare zdan!!:(
No dobra, spróbuję i bądź taka smutna ;-)

Plötzlich wachte die Kleine auf. Oh Gott! Es war nur ein Traum! Sie lag in ihrem Bett und es war im Zimmer gemütlich und warm. Noch nie hatte sie so einen wunderlichen Traum. Aber das Mädchen war sehr glücklich, dass es nur ein Traum war. Sofort ging die Kleine zu ihrer Mutter und erzählte ihr alles.

PS: Nie jestem w tym dobra, wolę tłumaczyć na j. polski. Więc dobrze by było, gdyby ktoś tu jeszcze rzucił okiem i poprawił :-)
Miało być: "I NIE BĄŹ TAKA SMUTNA"!
Sorry :-)
... fehlerfrei ...
spadłam z krzesła...!
dziekuje ci slicznie :)))

a moze mi to ktos skrócic albo przetlumazycbede bardzo wdzieczna:)?? to dla mojej kolezanki

Jetzt stirbt jemand!« sagte die Kleine, denn die alte Großmutter, die sie
allein freundlichbehandelt hatte, jetzt aber längst tot war, hatte
gesagt: »Wenn ein Stern fällt, steigt eine Seele zu Gott empor!« Sie strich
wieder ein Schwefelholz gegen die Mauer; es warf einen weiten
Lichtscheinringsumher, und im Glanze desselben stand die alte Großmutter hell
beleuchtet mild undfreundlich da. »Großmutter!« rief die Kleine, »oh, nimm mich
mit dir! Ich weiß, daß du verschwindest, sobald das Schwefelholz ausgeht,
verschwindest, wie der warme Kachelofen, der köstlicheGänsebraten und der große
flimmernde Weihnachtsbaum!« Schnell strich sie den ganzen Rest der
Schwefelhölzer an, die sich noch im Schächtelchen befanden, sie wollte die
Großmutterfesthalten; und die Schwefelhölzer verbreiteten einen solchen Glanz,
daß es heller war als am lichten Tag. So schön, so groß war die Großmutter nie
gewesen; sie nahm das kleine Mädchen auf ihren Arm, und hoch schwebten sie
empor in Glanz und Freude; Kälte, Hunger und Angstwichen von ihm - sie war bei
Gott. Aber im Winkel am Hause saß in der kalten Morgenstunde das kleine Mädchen
mit rotenWangen, mit Lächeln um den Mund - tot, erfroren am letzten Tage des
alten Jahres. Der Morgen des neuen Jahres ging über der kleinen Leiche auf, die
mit den Schwefelhölzern, wovon fast ein Schächtelchen verbrannt war,
dasaß. »Sie hat sich wärmen wollen!« sagte man. Niemand wußte, was sie schönes
gesehen hatte, in welchem Glanze sie mit der alten Großmutter zur
Neujahrsfreude eingegangen war.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa