Einladung na Komunię Świętą-prosba o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie tej treści zaproszenia na jęz. niemiecki, którą jestem zmuszona wysłać gościom z Niemiec, ale nie mogę sobie z tym poradzić. Bardzo proszę, pomóżcie!

Mamy zaszczyt zaprosić Euch na uroczystość I Komunii Świętej von unserem Sohn, która odbędzie się am 21. Mai 2006 Jahr und rozpocznie uroczystą Mszą Świętą um 10.00 Uhr in der Kirche pod wezwaniem (p.w.) św. Wojciecha in unserer Stadt.
Prosimy o potwierdzenie udziału w uroczystości.

Ile umiałam, przetłumaczyłam, więcej naprawdę nie potrafię, a wysłać muszę, bo już się zbliża ten czas.
Wlasnie tez tutaj mam zaproszenie po niemiecku na komunie, wiec troche Ci odpisalam.
Mam nadzieje ze Ci pomoze :)
-----
Zur I. heiligen Kommunion unseres Sohnes,
welche am 21. Mai 2006 stattfindet, laden wir Euch herzlich ein.
Die Feier beginnt um 10.00 Uhr mit einer heiligen Messe in der Kirche des hl. Wojciech in (unserer Stadt) )
nie um antwort tylko zusage
Aber nicht wenn es eine Absage ist. ;)

"um Antwort" ist nicht unüblich- es kann dann nicht so verstanden werden, dass man sich nur dann melden muss, wenn man kommt, und wenn man absagen will muss man nicht bescheid geben.
Olu22222 i Robrciq!

Dziękuję Wam z całego serca za udzieloną mi pomoc!!!

Pozdrawiam jak najserdeczniej!!!

tyrtunia

« 

Pomoc językowa