Gramatyka
Wzory wypracowań
Ćwiczenia
Egzaminy
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa
jak przetlumaczyc te slowka na polski?
Zaloguj
|
Rejestracja
jak przetlumaczyc te slowka na polski?
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka niemieckiego
/ forum:
Pomoc językowa
[konto usunięte]
03 mar 2006
die Achterbahn -
die Wasserbahn -
der Dreiländereck -
kulturelle Angebote -
die Erholungsmöglichkeit -
Reklama
przed chwilą
Mokotow
03 mar 2006
http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl
[konto usunięte]
03 mar 2006
nie zanlazlam w tym slowniku Achterbahn, kulturelle Angebote i Erholungsmöglichkeiten :(
Aasiaam
03 mar 2006
die Achterbahn - kolejka górska
kulturelle Angebote - oferty kulturowe
Erholungsmöglichkeiten - możliwości spędzania wolnego czasu
MetroPole
03 mar 2006
die Achterbahn- kolejka (wagoniki) w wesołym miasteczku
kulturelle Angebote - oferty kulturalne
Erholungsmöglichkeiten- możliwości wypoczynku
[konto usunięte]
03 mar 2006
acha i jeszcze Wasserbahn nie znalazlam :(
MetroPole
03 mar 2006
die Wasserbahn - kolejka wodna , taka jak górska tylko że się po wodospadach jeździ :)
Aasiaam
03 mar 2006
:-) König, heißt du jetzt Junge aus dem Norden? interessant...:P
MetroPole
03 mar 2006
jo:) weil ich ne längere Zeit an der Nordsee war und bald da wieder eine längere Zeit lang sein werde.
moin moin =D
Aasiaam
03 mar 2006
toll :-) ich würde auch gerne nach Deutschland fahren...kommt Zeit kommt Rat :)
MetroPole
03 mar 2006
ich kann dir ruhig eine Postkarte schicken ;) wenn du die Kohle für die Briefmarke gibst selbstverständlich=D
Aasiaam
03 mar 2006
Geizhals :P:D
Weronika_
03 mar 2006
(Geizhals) ;>
Weronika_
03 mar 2006
Das finde ich auch:D
MetroPole
03 mar 2006
Besser heut ein Groschen als morgen ein Gulden ;)
Aasiaam
03 mar 2006
Hast du immer eine Antwort bereit ??;>
MetroPole
03 mar 2006
Ein gutes Wort ist besser als eine große Gabe
oder ;)
Ein sanftes Wort stillt großen Zorn =D
Weronika_
03 mar 2006
die gierigen verlieren zwei mal:PP
Mokotow
03 mar 2006
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold...
MetroPole
03 mar 2006
An den Worten erkennt man den Toren ;)
MetroPole
03 mar 2006
Morgenstunde hat Gold im Munde :)
P.S. ich wollte schon früher hier so was wie ,,Wort des Tages" machen, aber keiner war einverstanden...schade, aber irgendwie wird es schon gehen XD
Reklama
przed chwilą
Weronika_
03 mar 2006
Warum schreibst du, dass Morgenstunde gold im Munde hat? Musst du morgen früh aufstehen oder was?
Weronika_
03 mar 2006
Gold*
MetroPole
03 mar 2006
ja! Morgen und in die Schule gehen :P
Weronika_
03 mar 2006
Bin heute blind:> ich muss auch früh aufstehen:(
MetroPole
03 mar 2006
oooooo
Weronika_
03 mar 2006
;>
MetroPole
03 mar 2006
...die Zeit ist schon bereit für ein Bisschen Zärtlichkeit :]
Weronika_
03 mar 2006
irgendwie..........irgendwo......irgendwann.......
[konto usunięte]
04 mar 2006
richtig ist: DAS dreilaendereck
drei - trzy
laender - kraj
eck - rog
n.p.: granica: D - Cz - Pl w Zittau
kategoria:
Nauka języka niemieckiego
/ forum:
Pomoc językowa
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
prosze o przetłumaczenie
Pomoc językowa
a co znaczy : Tretbootfahren
»
Pomoc językowa